- [형용사] 불쌍하다. 가엾다.
这孩子从小没了爹娘, 怪可怜见(儿)的;
이 애는 어려서 양친을 잃어, 정말 가엾다 =[可怜不大见儿的]
- 天可怜见: 【성어】 하늘이 불쌍히 여기다.
- 怜见: [동사] 불쌍히[가엾이] 여기다. 동정하다.到如今有谁来怜见咱;【초기백화】 이 마당에 누가 와서 우리를 불쌍히 여기겠는가
- 可怜: (1)[형용사] 가련하다. 불쌍하다.他刚三岁就死了父母, 真是个可怜的孩子!;그가 갓 세 살이 되자마자 부모가 죽었으니, 정말 가련한 애구나!(2)[동사] 동정하다.对这种一贯做坏事的人, 绝不能可怜他;처음부터 끝까지 나쁜 짓만을 하는 이런 사람에 대해서는 결코 동정할 수가 없다(3)[형용사] (수량이나 질이) 볼품없다. 초라하다. 형편없다.知识贫乏得可怜;지식이 볼품없이 빈약하다少得可怜;형편없이 적다
- 受可怜: 동정받다. 동정을 받을 만하다.这个孩子受可怜, 大家都愿意帮助他;이 아이는 동정을 받을 만해서 모두 그를 도와주고 싶어 한다
- 可怜虫: [명사]【비유】 가련한 사람. 불쌍한 인간.