×

到岸加汇费价格的韩文

发音:
  • [명사]〈무역〉 운임·보험료 및 송금료 포함 가격(C.I.F. & E.).

相关词汇

        离岸加保险费价格:    [명사]〈무역〉 시 앤드 아이(C & ━I) 가격.
        到岸加佣金价格:    [명사]〈무역〉 운임·보험료 및 수수료 포함 가격(C.I.F. & C.).
        到岸加利息价格:    [명사]〈무역〉 운임·보험료 및 이자 포함 가격(C.I.F. & I.).
        离岸加运(费)价格:    [명사]〈무역〉 시 앤드 에프(C & ━F) 가격.
        汇费:    [명사] 환 수수료. =[汇水(1)]
        价格:    [명사] 가격.(输入港)船上交货价格;FOS船边交货价格;FAS =靠船(交)价格离岸价格;FOB离岸加运(费)价格;C&F到岸价格;CIF到岸加汇费价格;CIF&E到岸加佣金价格;CIF&C车厢交货价格;FOR =火车上交货价格垄断价格;독점 가격单位价格;단가出口价格;수출 가격批发价格;도매가격零售价格;소매가격同行价格;동업자 가격市场价格;시장 가격工厂价格;공장 가격工厂交货价格;공장도 가격进货价格;구입 가격公卖价格;전매 가격合同价格;계약 가격即期价格;현금 가격成本价格;원가期货价格;선물 가격可销价格;판매 가능 가격理想价格;희망 가격收购价格;조달 가격付现款价格;현금 지불 가격赊卖价格;외상 판매 가격折扣价格;할인 가격议妥价格;협의 가격最低价格;최저 가격基本价格;기본 가격价格双轨制;이중 가격제价格体系;가격 체계价格并轨;(이중 가격제를) 단일 가격제로 하다价格饭;상품의 가격차에 의지해서 생활을 유지하는 상황价格俱乐部;고객의 구매량에 따라 상품 가격을 정하는 슈퍼마켓开上价格;가격을 매기다价格不合;가격이 합당하지 않다最高价格;최고 가격胡天胡地的价格;터무니없는 가격妥实价格;적당한 가격价格补贴;가격 보조 [국가 규정 가격이 상품 가치보다 낮을 때 생산 경영자에게 지급하는 보상금]价格等级制;가격 등급제
        到岸价(格):    [명사]〈무역〉 운임·보험료 포함 가격(C.I.F.). =[抵岸价] [【음역어】 西敷] →[离岸价(格)]
        不变价格:    [명사]〈경제〉 불변 가격. =[比较价格] [可比价格]
        企业价格:    [명사] 공장 가격. =[工厂价格]
        倒挂价格:    〈경제〉 소매값이 도매값보다 싸고, 소비자 가격이 생산자 가격보다 싼 시중가격.
        包运价格:    [명사]〈상업〉 운임 포함 가격(C.& F.). →[离lí岸加运(费)价格]
        可比价格:    [명사]〈경제〉 불변 가격. =[不变价格]
        售现价格:    [명사] 현금 판매 가격.
        固定价格:    [명사] 통제 가격. 정가(定價). 정찰(正札) 가격(fixed price).
        垄断价格:    [명사]〈경제〉 독점 가격.
        增减价格:    [명사]〈무역〉 보너스 페널티(bonus pen- alty) 부과 가격.
        影子价格:    [명사]〈경제〉 【의역어】 섀도 프라이스(shadow price).
        放开价格:    [명사] 시장 자율 가격.
        比较价格:    ☞[不变价格]
        靠船价格:    [명사]〈무역〉 선측도(船側渡) 인도 가격. =[船边交(货)价格]
        一般生产价格:    [명사]〈경제〉 일반적인 생산 가격.
        甲板交货价格:    [명사]〈상업〉 본선 인도 가격(本船引渡價格). =[船chuán上交(货)价(格)]
        到差:    [동사]【문어】 부임하다.
        到帮到底:    정말로.到帮到底的讨厌鬼;정말 불쾌한[얄미운] 녀석
        到家:    (1)[동사] 절정에 이르다. 최고도에 달하다. 완숙해지다. [주로 보어(補語)로 많이 쓰임]他的表演还不到家;그의 연기는 아직 완숙하지 않다穷得到家;극도로 가난하다便pián宜到家;무지무지하게 싸다聪明到家;이루 말할 수 없이 총명하다讲jiǎng究得到了家了;더할 나위 없이 강구하였다他这样热心地招待还不到家吗?그가 이렇게 성심성의껏 접대하였는데도, 소홀하였다고 할 수 있느냐?(2)(dàojiā) 집에 도착하다[집으로 돌아가다].今儿动身, 明儿到家;오늘 출발하면, 내일 집에 도착한다(3)고향으로 돌아가다.(4)[명사] 실제로 받는 금액.借主是九五到家;빌리는 사람은 5프로를 할인하고 받는다 →[到手]
        到年:    [동사] 연말이 되다.

相邻词汇

  1. "到如今"韩文
  2. "到家"韩文
  3. "到岸价(格)"韩文
  4. "到岸加佣金价格"韩文
  5. "到岸加利息价格"韩文
  6. "到差"韩文
  7. "到帮到底"韩文
  8. "到年"韩文
  9. "到底"韩文
桌面版繁體版English

Copyright © 2025 WordTech Co.