×

到帮到底的韩文

发音:
  • 정말로.

    到帮到底的讨厌鬼;
    정말 불쾌한[얄미운] 녀석
  • 到底:    ━A) [부사](1)도대체. [의문문에 쓰여 어세를 강조함]你跟他们到底有什么关系?너는 그들과 도대체 어떤 관계인가?(2)마침내. 결국.新方法到底试验成功了;새 방법은 마침내 시험에 성공했다(3)아무래도. 역시.到底还是年轻人干劲大;아무래도 역시 젊은 사람이 열의가 높다 ━B) (dào//dǐ) [동사] 끝까지 …하다. 최후까지 …하다.努力到底;끝까지 노력하다
  • 拼到底:    [동사] 최후까지 투쟁하다[싸우다].
  • 硬到底:    끝까지 강경하게 버티다.硬就硬到底;강경하게 하려면 끝까지 강경하게 해야 한다
  • 穷到底:    ☞[穷到骨]
  • 说到底:    끝까지 이야기하다. 【전용】 결국은. 본질적으로는.

相关词汇

        到底:    ━A) [부사](1)도대체. [의문문에 쓰여 어세를 강조함]你跟他们到底有什么关系?너는 그들과 도대체 어떤 관계인가?(2)마침내. 결국.新方法到底试验成功了;새 방법은 마침내 시험에 성공했다(3)아무래도. 역시.到底还是年轻人干劲大;아무래도 역시 젊은 사람이 열의가 높다 ━B) (dào//dǐ) [동사] 끝까지 …하다. 최후까지 …하다.努力到底;끝까지 노력하다
        拼到底:    [동사] 최후까지 투쟁하다[싸우다].
        硬到底:    끝까지 강경하게 버티다.硬就硬到底;강경하게 하려면 끝까지 강경하게 해야 한다
        穷到底:    ☞[穷到骨]
        说到底:    끝까지 이야기하다. 【전용】 결국은. 본질적으로는.
        顶到底:    끝까지 (지탱)해 내다.改“一天两班轮倒dǎo”为“一天一班顶到底”;하루 2교대제를 하루 한 조(組)가 끝까지 해내는 방침으로 바꾸다
        一包到底:    처음부터 끝까지 도맡아 하다.这事儿就托您一包到底了;이 일을 처음부터 끝까지 당신께 부탁합니다
        一竹竿(打)到底:    시작하면 끝까지 하다. 하나의 방침을 끝까지 관철하다.
        一竿到底:    ☞[一竿子(插)到底]
        一竿子(插)到底:    (1)일을 시작하면 끝까지 관철하다. 초지일관하다.(2)(어떤 원칙을) 조직의 말단에까지 철저히 시행하다.
        一顶到底:    완강하게 저항하다[버티다].
        打破沙锅问到底:    【헐후어】 끝까지 캐고 따져 일의 진상(眞相)을 밝히다. [본래 ‘打破沙锅璺wèn到底’(질냄비를 깨뜨려 잔금이 바닥에까지 가다)에서 나온 말] =[打破沙锅]
        到差:    [동사]【문어】 부임하다.
        到岸加汇费价格:    [명사]〈무역〉 운임·보험료 및 송금료 포함 가격(C.I.F. & E.).
        到年:    [동사] 연말이 되다.
        到岸加利息价格:    [명사]〈무역〉 운임·보험료 및 이자 포함 가격(C.I.F. & I.).
        到岸加佣金价格:    [명사]〈무역〉 운임·보험료 및 수수료 포함 가격(C.I.F. & C.).
        到底是谁搞的鬼:    나는 아직도 네가 지난 여름에 한 일을 알고 있다
        到岸价(格):    [명사]〈무역〉 운임·보험료 포함 가격(C.I.F.). =[抵岸价] [【음역어】 西敷] →[离岸价(格)]
        到府:    [동사] 심방하다. 방문하다.到府奉访;댁에 찾아가 뵙겠습니다 =[到府上] →[造zào府]

相邻词汇

  1. "到岸价(格)"韩文
  2. "到岸加佣金价格"韩文
  3. "到岸加利息价格"韩文
  4. "到岸加汇费价格"韩文
  5. "到差"韩文
  6. "到年"韩文
  7. "到底"韩文
  8. "到底是谁搞的鬼"韩文
  9. "到府"韩文
桌面版繁體版English

Copyright © 2025 WordTech Co.

Last modified time:Wed, 13 Aug 2025 00:29:56 GMT