×

可比价格的韩文

[ kěbǐjiàgé ] 发音:   "可比价格"的汉语解释
  • [명사]〈경제〉 불변 가격. =[不变价格]
  • 比价:    (1)[동사] 값을 비교하다. 입찰을 비교하다.(2)(bǐjià) [명사]ⓐ 비교 가격.ⓑ 환율. 태환 비율.外汇比价;외화 환율ⓒ 가격차.
  • 价格:    [명사] 가격.(输入港)船上交货价格;FOS船边交货价格;FAS =靠船(交)价格离岸价格;FOB离岸加运(费)价格;C&F到岸价格;CIF到岸加汇费价格;CIF&E到岸加佣金价格;CIF&C车厢交货价格;FOR =火车上交货价格垄断价格;독점 가격单位价格;단가出口价格;수출 가격批发价格;도매가격零售价格;소매가격同行价格;동업자 가격市场价格;시장 가격工厂价格;공장 가격工厂交货价格;공장도 가격进货价格;구입 가격公卖价格;전매 가격合同价格;계약 가격即期价格;현금 가격成本价格;원가期货价格;선물 가격可销价格;판매 가능 가격理想价格;희망 가격收购价格;조달 가격付现款价格;현금 지불 가격赊卖价格;외상 판매 가격折扣价格;할인 가격议妥价格;협의 가격最低价格;최저 가격基本价格;기본 가격价格双轨制;이중 가격제价格体系;가격 체계价格并轨;(이중 가격제를) 단일 가격제로 하다价格饭;상품의 가격차에 의지해서 생활을 유지하는 상황价格俱乐部;고객의 구매량에 따라 상품 가격을 정하는 슈퍼마켓开上价格;가격을 매기다价格不合;가격이 합당하지 않다最高价格;최고 가격胡天胡地的价格;터무니없는 가격妥实价格;적당한 가격价格补贴;가격 보조 [국가 규정 가격이 상품 가치보다 낮을 때 생산 경영자에게 지급하는 보상금]价格等级制;가격 등급제
  • 不可比拟:    비교가 되지 않다. 비할 바가 못 되다.
  • 无可比拟:    【성어】 비할 바 없다. 필적할 만한 것이 없다. →[一时无两]
  • 不变价格:    [명사]〈경제〉 불변 가격. =[比较价格] [可比价格]

例句与用法

  1. NGDP_RPCH 일정한 가격에 GDP; 변경, %
    NGDP_RPCH 国内生产总值按可比价格计算;变化%
  2. 2017年 の일정한 가격에 GDP; 변경, % the world - 국제 통화 기금 (IMF)
    2017年国内生产总值按可比价格计算;变化%the world - 国际货币基金组织

相关词汇

        比价:    (1)[동사] 값을 비교하다. 입찰을 비교하다.(2)(bǐjià) [명사]ⓐ 비교 가격.ⓑ 환율. 태환 비율.外汇比价;외화 환율ⓒ 가격차.
        价格:    [명사] 가격.(输入港)船上交货价格;FOS船边交货价格;FAS =靠船(交)价格离岸价格;FOB离岸加运(费)价格;C&F到岸价格;CIF到岸加汇费价格;CIF&E到岸加佣金价格;CIF&C车厢交货价格;FOR =火车上交货价格垄断价格;독점 가격单位价格;단가出口价格;수출 가격批发价格;도매가격零售价格;소매가격同行价格;동업자 가격市场价格;시장 가격工厂价格;공장 가격工厂交货价格;공장도 가격进货价格;구입 가격公卖价格;전매 가격合同价格;계약 가격即期价格;현금 가격成本价格;원가期货价格;선물 가격可销价格;판매 가능 가격理想价格;희망 가격收购价格;조달 가격付现款价格;현금 지불 가격赊卖价格;외상 판매 가격折扣价格;할인 가격议妥价格;협의 가격最低价格;최저 가격基本价格;기본 가격价格双轨制;이중 가격제价格体系;가격 체계价格并轨;(이중 가격제를) 단일 가격제로 하다价格饭;상품의 가격차에 의지해서 생활을 유지하는 상황价格俱乐部;고객의 구매량에 따라 상품 가격을 정하는 슈퍼마켓开上价格;가격을 매기다价格不合;가격이 합당하지 않다最高价格;최고 가격胡天胡地的价格;터무니없는 가격妥实价格;적당한 가격价格补贴;가격 보조 [국가 규정 가격이 상품 가치보다 낮을 때 생산 경영자에게 지급하는 보상금]价格等级制;가격 등급제
        不可比拟:    비교가 되지 않다. 비할 바가 못 되다.
        无可比拟:    【성어】 비할 바 없다. 필적할 만한 것이 없다. →[一时无两]
        不变价格:    [명사]〈경제〉 불변 가격. =[比较价格] [可比价格]
        企业价格:    [명사] 공장 가격. =[工厂价格]
        倒挂价格:    〈경제〉 소매값이 도매값보다 싸고, 소비자 가격이 생산자 가격보다 싼 시중가격.
        包运价格:    [명사]〈상업〉 운임 포함 가격(C.& F.). →[离lí岸加运(费)价格]
        售现价格:    [명사] 현금 판매 가격.
        固定价格:    [명사] 통제 가격. 정가(定價). 정찰(正札) 가격(fixed price).
        垄断价格:    [명사]〈경제〉 독점 가격.
        增减价格:    [명사]〈무역〉 보너스 페널티(bonus pen- alty) 부과 가격.
        影子价格:    [명사]〈경제〉 【의역어】 섀도 프라이스(shadow price).
        放开价格:    [명사] 시장 자율 가격.
        比较价格:    ☞[不变价格]
        靠船价格:    [명사]〈무역〉 선측도(船側渡) 인도 가격. =[船边交(货)价格]
        一般生产价格:    [명사]〈경제〉 일반적인 생산 가격.
        甲板交货价格:    [명사]〈상업〉 본선 인도 가격(本船引渡價格). =[船chuán上交(货)价(格)]
        离岸加运(费)价格:    [명사]〈무역〉 시 앤드 에프(C & ━F) 가격.
        到岸加佣金价格:    [명사]〈무역〉 운임·보험료 및 수수료 포함 가격(C.I.F. & C.).
        到岸加利息价格:    [명사]〈무역〉 운임·보험료 및 이자 포함 가격(C.I.F. & I.).
        到岸加汇费价格:    [명사]〈무역〉 운임·보험료 및 송금료 포함 가격(C.I.F. & E.).
        离岸加保险费价格:    [명사]〈무역〉 시 앤드 아이(C & ━I) 가격.
        可比:    ...에 필적하는; 동등한; 비슷한; ...와 비교되는; 유사한
        可此可彼:    이것도 좋고 저것도 좋다. 어느 것이든 좋다.填字费推敲的地方是遇到可此可彼的情况;십자말풀이에서 곰곰이 생각게 하는 경우는 이것도 될 것 같고 저것도 될 것 같은 상황에 부딪혔을 때이다
        可气:    [형용사] 화나다. 속상하다. 부아가 치밀다.这孩子刚换的衣服就弄脏了, 真可气!;이 애는 금방 갈아입은 옷을 더럽혔어. 정말 속상하구나!你听他那样的话, 还不觉得可气吗?너는 저 사람의 그런 말을 듣고도 부아가 치밀지 않느냐?

其他语言

相邻词汇

  1. "可检测到的"韩文
  2. "可欺"韩文
  3. "可歌可泣"韩文
  4. "可此可彼"韩文
  5. "可比"韩文
  6. "可气"韩文
  7. "可汗"韩文
  8. "可汗·努尼恩·辛格"韩文
  9. "可汗·萨基"韩文
桌面版繁體版English

Copyright © 2025 WordTech Co.

Last modified time:Sun, 10 Aug 2025 00:29:56 GMT