×

冲出来的韩文

发音:
  • 세차게 나오다. 돌격해 오다. 힘차게 흘러 나오다.
  • 冲出:    [동사] 탈출하다. 뚫고 나가다.冲出包围圈;포위망을 뚫고 나가다冲出虎口;【성어】 호구를 벗어나다; 구사일생으로 위험에서 벗어나다
  • 不出来:    안쪽에서 밖으로 나갈 수 없음을, 사물을 완성할 수 없음을, 또 발견 식별(發見識別)할 수 없음을 나타냄.话在嘴边儿上, 可说不出来;말이 입가에 맴돌지만 말해 낼 수 없다是什么味儿, 我可闻不出来;무슨 냄새인지 나는 맡아 낼 수가 없다看不出好坏来;좋은 건지 나쁜 건지 알아 낼 수가 없다
  • 乐出来:    웃음소리를 내다.
  • 出出来:    싹이나 잎이 나오다. 돋아나다. =[长zhǎng出来]
  • 出来 1:    [동사](1)(안에서 밖으로) 나오다.你出来, 我有话跟你说;나와봐, 네게 할 말이 있다(2)출현하다. 나오다.经过讨论, 出来两种相反的意见;토론을 거쳐, 두 가지의 서로 반대되는 의견이 나왔다(3)얼굴을 내밀다. 나서다.这件事非您出来不可;이 일은 당신이 나서지 않으면 안 됩니다 =[出面(1)] [出头(2)](4)생기다. 발생하다.事情已经出来了;사건이 이미 발생했다 出来 2 (1)동사 뒤에 쓰여, 동작이 안에서 바깥으로 행해지는 것을 나타냄.拿出来;꺼내다(2)동사 뒤에 쓰여, 동작이 완성되거나 실현된 것을 나타냄.创造出新产品来;새로운 산품을 창조해 냈다(3)동사 뒤에 쓰여 은폐된 것에서 노출되는 것을 나타냄.我一眼就认出他来了;나는 한눈에 그를 알아보았다

例句与用法

    更多例句:  下一页
  1. 내가 그것에 대해서 생각하기도 전에 그것은 내 입에서 나왔다.
    在我思考之前,这些话从我嘴里冲出来
  2. 들어가지 못하면 들어가고 싶어 하고, 들어가면 나오고 싶어 한다.
    进不来的想冲进去,进去了的想冲出来
  3. 아미르가 곤경에 처했을 때면 언제나 목숨을 걸고 그를 지켜주던 하산.
    每当阿米尔受伤害的时候,哈桑总是冲出来保护他。
  4. 그리고 깜짝 놀랐던거는 조식에 김치가 나와요
    令人吃惊的是,凯文冲出来
  5. 그 안에서 기업들이 뛰노는 것임.
    里面的企业想冲出来

相关词汇

        冲出:    [동사] 탈출하다. 뚫고 나가다.冲出包围圈;포위망을 뚫고 나가다冲出虎口;【성어】 호구를 벗어나다; 구사일생으로 위험에서 벗어나다
        不出来:    안쪽에서 밖으로 나갈 수 없음을, 사물을 완성할 수 없음을, 또 발견 식별(發見識別)할 수 없음을 나타냄.话在嘴边儿上, 可说不出来;말이 입가에 맴돌지만 말해 낼 수 없다是什么味儿, 我可闻不出来;무슨 냄새인지 나는 맡아 낼 수가 없다看不出好坏来;좋은 건지 나쁜 건지 알아 낼 수가 없다
        乐出来:    웃음소리를 내다.
        出出来:    싹이나 잎이 나오다. 돋아나다. =[长zhǎng出来]
        出来 1:    [동사](1)(안에서 밖으로) 나오다.你出来, 我有话跟你说;나와봐, 네게 할 말이 있다(2)출현하다. 나오다.经过讨论, 出来两种相反的意见;토론을 거쳐, 두 가지의 서로 반대되는 의견이 나왔다(3)얼굴을 내밀다. 나서다.这件事非您出来不可;이 일은 당신이 나서지 않으면 안 됩니다 =[出面(1)] [出头(2)](4)생기다. 발생하다.事情已经出来了;사건이 이미 발생했다 出来 2 (1)동사 뒤에 쓰여, 동작이 안에서 바깥으로 행해지는 것을 나타냄.拿出来;꺼내다(2)동사 뒤에 쓰여, 동작이 완성되거나 실현된 것을 나타냄.创造出新产品来;새로운 산품을 창조해 냈다(3)동사 뒤에 쓰여 은폐된 것에서 노출되는 것을 나타냄.我一眼就认出他来了;나는 한눈에 그를 알아보았다
        品出来:    품평(品評)을 하여 알다.
        带出来:    띠게 되다. 나타나다.脸上带出气色来了;얼굴에 노기를 띠었다
        弄出来:    저지르다. 만들어 내다. 일으키다.弄出事来;사건을 일으키다弄出笑话来;웃음거리가 되다
        想出来:    생각해 내다.想了半天才想出来;한참 동안 생각해 보고서야 겨우 생각해 냈다
        打出来:    [동사](1)(안에서 밖으로) 치고 나오다.(2)(싸움 따위를 해서) 소동을 일으키다.(3)(생각 따위를) 결정하다.谁打出来的主意?누가 내놓은 생각이냐?
        招出来:    자백하다.他全招出来了;그는 모두 자백하고 말았다
        挤出来:    (1)짜내다.(2)무리하게 내다.挤出来的意见;무리하게 낸 의견
        揪出来:    끌어내다. 끄집어내다. 적발하다. 폭로하다.揪出来暗藏的反动分子;숨어 있는 반동 분자를 끌어내다
        攀出来:    ☞[攀供]
        水出来:    [동사]【북경어】 (넌지시) 마음속을 떠보면서 본심을 끌어내다.她的想法被他水出来了;그녀의 생각을 그가 넌지시 떠보았다
        滚出来:    (1)굴러 나오다.(2)(소송·재판에서) 크게 고생하고 나오다.打了官司, 花钱运动才滚出来了;소송이 걸려서, 돈을 쓰고 운동해서야 간신히 나왔다
        滥出来:    범람하다.
        熬出来:    (고생을) 견디어 내다. 고생에서 벗어나다.这日子总算熬出来了;이 (고생스럽던) 나날은 지나간 셈이다熬出头儿来;고생한 끝에 보람을 얻다[살게 되다]
        登出来:    게재되다. 발표되다.报上登出那消息来了;신문에 소식이 실렸다
        看出来:    분간하다. 알아차리다. 간파하다.他今天不高兴, 我已经看出来了;그가 오늘 기분이 좋지 않은 것을 나는 이미 알아차렸다由此可以看出来;이로부터 알아차릴 수가 있다
        站出来:    (1)앞에 나와 서다. 앞으로 나오다.给我站出来;앞으로 나와 주시오会泳的学生站出来;헤엄을 칠 줄 아는 학생은 앞으로 나오시오(2)문화 대혁명 기간 중의 용어로, 이미 숙청되거나 심문을 받은 지도 간부들이 특정 조직에 참가할 것을 공개적으로 표시할 때에 이를 ‘站出来’(앞에 나와 섰다)라고 했다.(3)다시 나와 일하다.
        酿出来:    빚어 내다. 저지르다.
        问出来:    물어서 알아 내다.我已经问出来这个原因了;나는 이미 이 원인을 물어서 알아냈다
        叫不出来:    ☞[叫不上来]
        冲出康普顿:    스트레이트 아웃 오브 컴턴
        冲出封锁線2: 邪恶轴心:    에너미 라인스 2: 악의 축

其他语言

相邻词汇

  1. "冲出不归路"韩文
  2. "冲出宁静号"韩文
  3. "冲出封锁線"韩文
  4. "冲出封锁線2: 邪恶轴心"韩文
  5. "冲出康普顿"韩文
  6. "冲击"韩文
  7. "冲击合唱团"韩文
  8. "冲击大赏"韩文
  9. "冲击效应"韩文
桌面版繁體版English

Copyright © 2025 WordTech Co.