×

冒冒失失的韩文

[ màomaoshīshī ] 发音:   "冒冒失失"的汉语解释
  • [부사] 우둔하게. 무모하게. 경솔하게. →[冒失]
  • 冒失:    [형용사] 경솔하다. 경망하다[스럽다]. 덜렁대다. 부주의하다.坏了, 这事做冒失了;아차, 이 일을 경솔하게 처리해 버렸군 →[冒冒失失]
  • 冒冒儿:    [부사] 대략. 대체로.
  • 冒失鬼:    [명사] 경망스런 사람. 무례한 사람. 덜렁이.他一向说话不留神, 真是冒失鬼;그는 늘 말하는 것이 조심스럽지 못하니 실로 덜렁이다
  • 慌失失:    [형용사] 허둥지둥하는 모양. 당황한 모양. =[失失慌慌]
  • 失失慌慌(的):    [형용사]【방언】 당황하고 조급하다.他为赶火车, 失失慌慌(的)吃了半碗饭就走了;그는 기차 시간에 대느라고 다급하게 밥 반공기만 먹고 떠나갔다

相关词汇

        冒失:    [형용사] 경솔하다. 경망하다[스럽다]. 덜렁대다. 부주의하다.坏了, 这事做冒失了;아차, 이 일을 경솔하게 처리해 버렸군 →[冒冒失失]
        冒冒儿:    [부사] 대략. 대체로.
        冒失鬼:    [명사] 경망스런 사람. 무례한 사람. 덜렁이.他一向说话不留神, 真是冒失鬼;그는 늘 말하는 것이 조심스럽지 못하니 실로 덜렁이다
        慌失失:    [형용사] 허둥지둥하는 모양. 당황한 모양. =[失失慌慌]
        失失慌慌(的):    [형용사]【방언】 당황하고 조급하다.他为赶火车, 失失慌慌(的)吃了半碗饭就走了;그는 기차 시간에 대느라고 다급하게 밥 반공기만 먹고 떠나갔다
        冒充者:    사칭자
        冒功:    [동사](1)남의 공로(功勞)를 제 것으로 하다.(2)잘난 체하다.
        冒充王族者:    왕족 사칭자
        冒取:    ☞[冒领]
        冒充:    [동사] 사칭(詐稱)하다. 속여서 …하다. …인 체하다. 가장하다.用假的冒充真的;가짜를 진짜라고 사칭하다冒充内行;전문가라 사칭하다. 전문가인 체하다 =[假jiǎ冒] [假托(2)] →[伪wěi冒]
        冒口:    [명사]〈기계〉 라이징 헤드(rising head). 라이저(ris- er). =[水口] →[浇jiāo口]
        冒儿咕冬:    [부사]【속어】 불쑥. 갑자기. 다짜고짜로. 경솔하게.他不肯冒儿咕冬地随着别人的主意走;그는 남의 의견에 경솔하게 따르려 하지 않는다这个会上, 份子复杂, 别冒儿咕冬地什么都说;이 (회의)석상에는 여러 계층의 사람들이 섞여 있으니까 경솔하게 아무것이나 이야기하면 안 된다
        冒号:    [명사] 콜론(colon). ‘:’.

其他语言

        冒冒失失的英语:recklessly and abruptly; rashly; impetuously; without due consideration; heedlessly and unceremoniously 短语和例子
          冒冒失失的俄语:pinyin:màomaoshīshī крайне опрометчиво, непродуманно, безрассудно
          冒冒失失什么意思:màomào-shīshī [bold] 过分地随便对待 谁让你不敲门就冒冒失失闯进来的?

相邻词汇

  1. "冒儿咕冬"韩文
  2. "冒充"韩文
  3. "冒充王族者"韩文
  4. "冒充者"韩文
  5. "冒冒儿"韩文
  6. "冒功"韩文
  7. "冒取"韩文
  8. "冒口"韩文
  9. "冒号"韩文
桌面版繁體版English

Copyright © 2025 WordTech Co.