- [부사] 대략. 대체로.
- 一冒儿: 잠깐 나타나다. 잠깐 얼굴을 내밀다.金鱼浮到水面上来一冒儿就很快地沉下去;금붕어가 수면에 잠깐 떠올랐다가 얼른 내려가 버렸다他一冒儿就走了;그는 얼굴만 내밀고는 가버렸다 →[一会儿(1)] [一下(儿, 子)]
- 傻冒儿: (1)[명사] 바보. 멍텅구리.这人真是傻冒儿, 上了当还不知道;이 사람은 참 바보구만, 속고도 모르니까 =[傻瓜](2)[형용사] 바보스럽다. 어리숙하다.你出去见见世面, 就不会再傻冒儿了;좀 나가서 세상 물정이나 (겪어) 보게, 그럼 다시는 어리숙하지 않을걸
- 冒冒失失: [부사] 우둔하게. 무모하게. 경솔하게. →[冒失]
- 冒儿咕冬: [부사]【속어】 불쑥. 갑자기. 다짜고짜로. 경솔하게.他不肯冒儿咕冬地随着别人的主意走;그는 남의 의견에 경솔하게 따르려 하지 않는다这个会上, 份子复杂, 别冒儿咕冬地什么都说;이 (회의)석상에는 여러 계층의 사람들이 섞여 있으니까 경솔하게 아무것이나 이야기하면 안 된다
- 冒充者: 사칭자