×

给面子的日文

中文发音:      "给面子"的汉语解释   用"给面子"造句
  • かおをたてる
    顔 を立てる
  • :    【熟語】供给,配给,取给,薪 xīn 给,仰 yǎng 给 【成語】家...
  • 面子:    (1)(物の)表. 被面子/布団の表. 夹袍子 jiápáozi 的面...
  • 面子:    (1)(物の)表. 被面子/布団の表. 夹袍子 jiápáozi 的面子/あわせの表. (2)メンツ.体面.世間に対する体裁.名誉. 爱面子/メンツを重んずる. 你不应该不给他留面子/君は彼の顔をつぶすようなことをしてはいけない. (3)義理. 他觉得不去面子上过不去/彼は行かなければ義理が立たないと思った. (4)〈口〉(=面(Ⅱ)(2))粉.粉末. 药 yào 面子/粉薬.
  • 丢面子:    面目を失う.醜態を演ずる.顔をつぶす.恥をかく. 有了错误要作自我批评,不要怕 pà 丢面子/過ちを犯したら自己批判しなさい,メンツにこだわってはならない.
  • 买面子:    相手の顔を立てる.相手の顔に免じる. 不是我不买你的面子,实在是这事不好办/あなたの顔をつぶすわけではなく,これは実にやりにくいんです.
下载手机日语词典可随时随地查词查翻译

例句与用法

    更多例句:  下一页
  1. 看个把戏?太不给面子了!太不给面子了!
  2. 中国人认为最不能容忍的事情是受到拒绝和不给面子
  3. 如果你给面子的话
  4. 好了,我不多说了,今天不热,也没下雨,总得来说老天爷还是很给面子滴。
  5. 如果一切顺利,调解人实质上便启动了一轮“给面子”带来当事人彼此示好而让步的良性循环。
  6. 如果一切顺利,调解人实质上便启动了一轮“给面子”带来当事人彼此示好而让步的良性循环。
  7. 接着调解人又尽力劝导另一方说,既然人家已经“给面子”了,便理当还这个人情,同样也接受妥协方案才是。
  8. 接着调解人又尽力劝导另一方说,既然人家已经“给面子”了,便理当还这个人情,同样也接受妥协方案才是。
  9. 伯爵走到他的写字台前,打开一只满装金币的抽屉,对弗兰兹说: “我希望您不会不给面子抛开我而向别人去借钱。 ”
  10. 实在感激这位大哥,真是太给面子了没办法,我只有开始教方便法,因为狱方是团体行动,所以不想学的也都坐在原地,当我讲解完后,说:好!

相关词汇

        :    【熟語】供给,配给,取给,薪 xīn 给,仰 yǎng 给 【成語】家...
        面子:    (1)(物の)表. 被面子/布団の表. 夹袍子 jiápáozi 的面...
        面子:    (1)(物の)表. 被面子/布団の表. 夹袍子 jiápáozi 的面子/あわせの表. (2)メンツ.体面.世間に対する体裁.名誉. 爱面子/メンツを重んずる. 你不应该不给他留面子/君は彼の顔をつぶすようなことをしてはいけない. (3)義理. 他觉得不去面子上过不去/彼は行かなければ義理が立たないと思った. (4)〈口〉(=面(Ⅱ)(2))粉.粉末. 药 yào 面子/粉薬.
        丢面子:    面目を失う.醜態を演ずる.顔をつぶす.恥をかく. 有了错误要作自我批评,不要怕 pà 丢面子/過ちを犯したら自己批判しなさい,メンツにこだわってはならない.
        买面子:    相手の顔を立てる.相手の顔に免じる. 不是我不买你的面子,实在是这事不好办/あなたの顔をつぶすわけではなく,これは実にやりにくいんです.
        争面子:    めんぼくをほどこす 面 目 をほどこす
        伤面子:    メンツをつぶす. 办事应当讲原则,不能怕伤面子/ことを処理するとき,原則を重んじるべきで,メンツにばかりこだわってはいけない.
        卖面子:    かおをたてる 顔 を立てる
        扫面子:    面目を失う(失わせる). 我的话可能扫了他的面子/私の言葉で彼のメンツをつぶしてしまうことになったのだろう.
        爱面子:    体面ばかり気にする.体裁にこだわる. 他的最大缺点quēdiǎn就是爱面子/彼の最大の欠点は体面にばかりこだわっていることだ.
        留面子:    (相手の)顔をつぶさないようにする. 这次给他留面子,下次可就不客气了/こんどだけは見逃してやるが,もう一度こんなことがあったら勘弁しないぞ.
        看面子:    かおをたてる 顔 を立てる
        碍面子:    相手のメンツをはばかる.情にほだされる. 该批评的就批评,不要碍面子/批判すべきことは批判し,遠慮してはいけない.
        羞面子:    に不名誉を与える
        老面子:    〈口〉 (1)老人の顔,メンツ. 你可不要驳 bó 了我的老面子/この年寄りの顔を立ててください. (2)古なじみの関係. 请看在老面子上/古なじみに免じて.
        虚面子:    虚栄.見栄.うわべだけの体裁. 他好 hào 讲虚面子/彼はよく見栄を張る.
        被面子:    等同于(请查阅)bèimiàn【被面】
        要面子:    体面にこだわる.世間体を気にする. 她太要面子,有事儿也不肯对人说/彼女はひどく体面にこだわって,困ったことがあっても人に打ち明けようとしない.
        顾面子:    (1)相手の顔を立てる. (2)自分の体面にこだわる.
        驳面子:    (反対?拒絶して相手の)顔をつぶす.すげなく断る.▼“驳面儿”ともいう.
        丢尽面子:    diu1jin4mian4zi 面目丸つぶれ
        很没面子:    あまりにもめんもくない あまりにも面 目 ない
        留个面子:    liu2gemian4zi 面子を立てる
        给~丢脸:    gei3~diu1lian3 颜をつぶす
        给装上套子:    に家具を取り付ける
        :    绚xuàn あやがある.美しい模様がある. 等同于(请查阅)绚丽 lì . 等同于(请查阅)绚烂 làn .

其他语言

        给面子的英语:show due respect for sb.'s feelings
        给面子的法语:ne pas froisser qn;ménager q
        给面子的韩语:체면을 세워 주다. 你们俩是老同学, 你总得给他点面子; 당신 둘은 친구이니 어쨌든 그의 체면을 좀 세워 줘야 한다
        给面子什么意思:gěimiàn zi 照顾情面,使人面子上下得来:你们俩是老同学,你总得给他点面子。也说给脸。

相邻词汇

  1. "给煤装置"日文
  2. "给电子体"日文
  3. "给砂机"日文
  4. "给穿上"日文
  5. "给装上套子"日文
  6. "给~丢脸"日文
  7. "绚"日文
  8. "绚丽"日文
  9. "绚丽多姿"日文
  10. "绚烂"日文
桌面版繁體版English日本語

相关阅读

Copyright © 2025 WordTech Co.