×

要面子的日文

[ yàomiànzi ] 中文发音:      "要面子"的汉语解释   用"要面子"造句
  • 体面にこだわる.世間体を気にする.
    她太要面子,有事儿也不肯对人说/彼女はひどく体面にこだわって,困ったことがあっても人に打ち明けようとしない.
  • :    (1)求める.要求する.願う. 等同于(请查阅)要求 qiú . (2...
  • 面子:    (1)(物の)表. 被面子/布団の表. 夹袍子 jiápáozi 的面...
  • 面子:    (1)(物の)表. 被面子/布団の表. 夹袍子 jiápáozi 的面子/あわせの表. (2)メンツ.体面.世間に対する体裁.名誉. 爱面子/メンツを重んずる. 你不应该不给他留面子/君は彼の顔をつぶすようなことをしてはいけない. (3)義理. 他觉得不去面子上过不去/彼は行かなければ義理が立たないと思った. (4)〈口〉(=面(Ⅱ)(2))粉.粉末. 药 yào 面子/粉薬.
  • 丢面子:    面目を失う.醜態を演ずる.顔をつぶす.恥をかく. 有了错误要作自我批评,不要怕 pà 丢面子/過ちを犯したら自己批判しなさい,メンツにこだわってはならない.
  • 买面子:    相手の顔を立てる.相手の顔に免じる. 不是我不买你的面子,实在是这事不好办/あなたの顔をつぶすわけではなく,これは実にやりにくいんです.
下载手机日语词典可随时随地查词查翻译

例句与用法

    更多例句:  下一页
  1. 他由于死要面子而不肯接受帮助。
  2. 他处处傲慢,可是跟有钱的阔人在一起的时候,他就显得胸襟磊落,公正诚实,讲道理,要面子,也许还会和和气气
  3. 科比的要面子使他陷入拉加贝尔的圈套。
  4. 他由於死要面子而不肯接受帮助
  5. 那些人很要面子
  6. 哎呀,不要这样死要面子啦,告诉我真心话吧!
  7. 这个女人不是被逼到一定份上,也不会做出这种事情。她自己也是个要面子的人啊。
  8. “让我把你传送走吧,因卡莎, ”艾登简直就是在恳求了, “现在不是开玩笑或者要面子的时候了。 ”
  9. “我父亲是很要强的,很要面子,先生。即便是他饿肚子没饭吃了,恐怕除了上帝以外,他不会向任何人去乞讨的。 ”
  10. 咖苔琳夫人说了那么一大堆理由,伊丽莎白当然觉得荒唐可笑,不值一驳,可是有他那样一个死要面子的人看来,也许会觉得见解高明,理由充足。

相关词汇

        :    (1)求める.要求する.願う. 等同于(请查阅)要求 qiú . (2...
        面子:    (1)(物の)表. 被面子/布団の表. 夹袍子 jiápáozi 的面...
        面子:    (1)(物の)表. 被面子/布団の表. 夹袍子 jiápáozi 的面子/あわせの表. (2)メンツ.体面.世間に対する体裁.名誉. 爱面子/メンツを重んずる. 你不应该不给他留面子/君は彼の顔をつぶすようなことをしてはいけない. (3)義理. 他觉得不去面子上过不去/彼は行かなければ義理が立たないと思った. (4)〈口〉(=面(Ⅱ)(2))粉.粉末. 药 yào 面子/粉薬.
        丢面子:    面目を失う.醜態を演ずる.顔をつぶす.恥をかく. 有了错误要作自我批评,不要怕 pà 丢面子/過ちを犯したら自己批判しなさい,メンツにこだわってはならない.
        买面子:    相手の顔を立てる.相手の顔に免じる. 不是我不买你的面子,实在是这事不好办/あなたの顔をつぶすわけではなく,これは実にやりにくいんです.
        争面子:    めんぼくをほどこす 面 目 をほどこす
        伤面子:    メンツをつぶす. 办事应当讲原则,不能怕伤面子/ことを処理するとき,原則を重んじるべきで,メンツにばかりこだわってはいけない.
        卖面子:    かおをたてる 顔 を立てる
        扫面子:    面目を失う(失わせる). 我的话可能扫了他的面子/私の言葉で彼のメンツをつぶしてしまうことになったのだろう.
        爱面子:    体面ばかり気にする.体裁にこだわる. 他的最大缺点quēdiǎn就是爱面子/彼の最大の欠点は体面にばかりこだわっていることだ.
        留面子:    (相手の)顔をつぶさないようにする. 这次给他留面子,下次可就不客气了/こんどだけは見逃してやるが,もう一度こんなことがあったら勘弁しないぞ.
        看面子:    かおをたてる 顔 を立てる
        碍面子:    相手のメンツをはばかる.情にほだされる. 该批评的就批评,不要碍面子/批判すべきことは批判し,遠慮してはいけない.
        给面子:    かおをたてる 顔 を立てる
        羞面子:    に不名誉を与える
        老面子:    〈口〉 (1)老人の顔,メンツ. 你可不要驳 bó 了我的老面子/この年寄りの顔を立ててください. (2)古なじみの関係. 请看在老面子上/古なじみに免じて.
        虚面子:    虚栄.見栄.うわべだけの体裁. 他好 hào 讲虚面子/彼はよく見栄を張る.
        被面子:    等同于(请查阅)bèimiàn【被面】
        顾面子:    (1)相手の顔を立てる. (2)自分の体面にこだわる.
        驳面子:    (反対?拒絶して相手の)顔をつぶす.すげなく断る.▼“驳面儿”ともいう.
        丢尽面子:    diu1jin4mian4zi 面目丸つぶれ
        很没面子:    あまりにもめんもくない あまりにも面 目 ない
        留个面子:    liu2gemian4zi 面子を立てる
        要項:    ようこう2 0 要 項 【名】 要点;重要事项
        要隘:    要害.要所.
        要領:    ようりょう2 3 要 領 【名】 要领;要点;诀窍;窍门

其他语言

        要面子的英语:be keen on face-saving; be anxious to keep up appearances
        要面子的法语:动 sauver les apparences;tenir à sa réputation;être soucieux de préserver son honneur
        要面子的韩语:[형용사] 체면을 중히 여기다. 체면을 차리다. =[要脸] [要面孔] [爱面子]
        要面子的俄语:[yào miànzi] заботиться о сохранении лица; бояться потерять репутацию
        要面子什么意思:yào miàn zi 爱面子。

相邻词汇

  1. "要部"日文
  2. "要録"日文
  3. "要键"日文
  4. "要闻"日文
  5. "要隘"日文
  6. "要項"日文
  7. "要領"日文
  8. "要项"日文
  9. "要领"日文
  10. "要饭"日文
桌面版繁體版English日本語

相关阅读

Copyright © 2025 WordTech Co.