×

宠儿的法文

发音:   "宠儿"的汉语解释   用"宠儿"造句

  • favori;enfant gâté
  • :    动 aimer;chérir;gâter得~être en grâce auprès de
  • :    名 1.fils 2.enfant小~petit enfant 3.jeune
  • 受尽恭维的宠儿:    受精fertilisatio
  • 宠信:    动avoir confiance(en un inférieur)
  • 宠佑:    grâce actuelle

例句与用法

    更多例句:  下一页
  1. Tu as là le nouveau bras droit de Ben Horne.
    你眼前正站着 本·荷恩的新宠儿
  2. Ronald, soyez gentil et approchez la voiture pour moi.
    罗纳德,你是一个宠儿 并把车为我?
  3. Comment passer de l'enfant chéri de la Supervision à son extorqueur ?
    你怎么从上级要员的宠儿沦为阶下囚的
  4. Lucifer, était le préféré de Dieu, sa plus brillante lumière.
    路西法是上帝的宠儿 他的光辉是最明亮的
  5. Mon ex a laissé des affaires quand il s'est barré.
    宠儿留下几件事情 当脱开我

相关词汇

        :    动 aimer;chérir;gâter得~être en grâce auprès de
        :    名 1.fils 2.enfant小~petit enfant 3.jeune
        受尽恭维的宠儿:    受精fertilisatio
        宠信:    动avoir confiance(en un inférieur)
        宠佑:    grâce actuelle
        宠坏:    pourrigâté
        :    动aimer;chérir;gâter得~être en grâce auprès de qn;avoir la faveur de qn;gagner une faveur.
        宠妃:    favori,ite
        实龙岗岛:    Pulau Serangoon
        宠子女的妈妈:    maman gâteau
        实验音乐家:    Musicien expérimental
        宠爱:    动aimer;chérir;choyer;gâter

其他语言

        宠儿的英语:favourite; minion 短语和例子
        宠儿的日语:寵児[ちょうじ].お気に入り.▼けなす意味に用いられることが多い. 时代的宠儿/時代の寵児.
        宠儿的韩语:[명사] (1)사랑하는 자식. 애아(愛兒). 애자(愛子). (2)【비유】【폄하】 총아. 풍운아. 他是时代的宠儿; 그는 시대의 총아다 (3)행운아.
        宠儿的俄语:[chǒng’ér] баловень; любимчик; фаворит
        宠儿的阿拉伯语:حبيب; حبيبة; محبوبة (رواية);
        宠儿的印尼文:beloved (novel); buah hati; jantung hati;
        宠儿什么意思:chǒng ér 比喻受到宠爱的人:时代的~。

相邻词汇

  1. "实验音乐家"法文
  2. "实龙岗岛"法文
  3. "宠"法文
  4. "宠佑"法文
  5. "宠信"法文
  6. "宠坏"法文
  7. "宠妃"法文
  8. "宠子女的妈妈"法文
  9. "宠爱"法文
桌面版繁體版EnglishFrancais

相关阅读

Copyright © 2025 WordTech Co.