进退: advance and retreat虚晃: feint; deceptive movement步: pace; step进退虚晃动作: rocker motion进退虚幌步: rocker step进退: 1.(进和退) advance and retreat 进退出没 withdraw attack or take cover2.(分寸) sense of propriety 不知进退 have no sense of propriety身体虚晃: body feint手臂虚晃: arm feint向内虚晃: fake in向外虚晃: fake outside虚晃一枪: make a gesture of attacking; a make-believe thrust [firing of a gun]用棍虚晃: feint with the stick虚晃切入过人: hesitate and go不知进退: (没有分寸) have no sense of propriety; not know where to stop海面进退: eustasy; eustatism渐进退覆: progressive offlap进退出没: withdraw attack or take cover sense of propriety进退函数: further function进退机构: driving and reversing mechanism进退两难: be in [get into] a nice hobble; be between two fires; be caught in a dilemma; be difficult to proceed or draw back; be equally difficult to go on or retreat; be in a dilemma; be on the horns of a dilemma; between the devil and the deep (blue) sea; be unable to advance and unable to retreat; can neither make nor unmake it; it is hard to go forward and hard also to retreat.; it is impossible either to advance or retreat.; stand at bay; there will be difficulty in deciding whether to proceed or retire.; to advance or recede is equally difficult.; to go on is hard and to return is equally so.: 正在进退两难的当口, 我们帮他们下了决心。 at this moment of indecision, we help them make up their minds. 你真叫我有点进退两难。 you place me in sth. of a dilemma进退两难的: crag-fast进退失据: equally difficult to go on or retreat; be kept in the air进退维谷: be in a fix [dilemma; quandary]; be at a nonplus [plunge]; be hard put to it (for); be in a cleft stick; be locked in the horns of a dilemma; be on [between] the horns of a dilemma; be thrown into a dilemma; between the devil and the deep sea; be up a tree; difficult either to advance or draw back; remain in a very undecided state; stick in the mud 反动当局弄得进退维谷, 不得人心。 the reactionary authorities are between two fires and have been discredited进退无路: have no alternative进退装置: driving and reversing mechanism