- 指顾 きょりがちかいこと 距 離が近 いこと
- 之间 〔方位詞〕 (1)…の間.▼二者の間を表し,単独では用いない. 苏州 ...
- 之间 〔方位詞〕 (1)…の間.▼二者の間を表し,単独では用いない. 苏州 Sūzhōu 在上海和南京之间/蘇州は上海と南京の間にある. 两栋 dòng 楼房之间有一道矮 ǎi 墙/二つのビルの間に低い塀がある. 春夏之间/春と夏の境目. 元旦 Yuándàn 和春节之间我打算到桂林 Guìlín 去一趟/元旦から春節にかけて,私は桂林に一度行ってくるつもりです. 彼此 bǐcǐ 之间/お互いの間. 两者之间有一定内在联系/二者の間には一定の内的関連がある. 室温保持 bǎochí 在二十二度到二十四度之间/室温は22度と24度の間を保っている. (2)…のうちに.瞬間.一瞬.短時間.▼動詞?副詞+“之间”の形で用い,動詞と副詞は限られた2音節のものしか使わない. 眨眼 zhǎyǎn 之间/またたく間. 转瞬 zhuǎnshùn 之间/一瞬間. 说话之间就做好了/話しているうちにできあがった. 忽然 hūrán 之间/たちまちのうちに. 突然之间/いきなり.
- 内顾之忧 〈成〉内部の困難.家庭内(または国内)の心配事やいざこざ.
- 后顾之忧 こわがるためらうあやぶむ
- 介于...之间 の間のの間
- 在...之间 が共同でが合同しての間にかのいずれかにの間のの中間のの間
- 一发之间 かんいっぱつ 間 一 髪
- 两可之间 どちらともつかない;どっちつかず どちらとも付かない;どっち付かず
- 两难之间 どっちつかずのたちばにある どっちつかずの立 場にある
- 人鼠之间 二十日鼠と人間
- 伯仲之间 はくちゅうのあいだ 伯 仲 の間
- 俯仰之间 〈成〉きわめて短い時間のたとえ.またたく間に.瞬時に. 俯仰之间,轻舟 qīngzhōu 已出三峡 Sānxiá /小舟はあっという間に三峡を通り過ぎた.
- 呼息之间 ひといきするあいだ 一 息 する間
- 目睫之间 ちかいいみ 近 い意味
- 瞬息之间 〈成〉一瞬.またたく間.
- 立谈之间 わずかのあいだ 僅 かの間
- 网络之间 インタネット
- 陇亩之间 たはた;いなか 田畑 ;田舎
- 两辊之间的辊隙 ロール間げきロールかんげきニップ
- 人字木之间的系梁 がっしょうばり
- 准深海至深海之间) じゅんしんかい
- 坐标线之间的距离 グリッド間隔グリッドかんかく
- 最小两车之间时距 さいしょうしゃとうじかん
- 脊沟之间的椽子 むねとたにとのあいだのたるき
- 没想到,指顾之间,天人永别。
- 呼风唤雨、翻江倒海,似乎都在指顾之间。
- 【出处】唐?刘禹锡《上杜司徒书》:“乞恩于指顾之间,为惠有生成之重。
- 正如清代诗评家沈德潜所盛称:“笔势纵横,如虬飞蠖动,起雷霆于指顾之间。
- 然而素质教育的更代应试教育以及情感智慧的着意培养,决非指顾之间所能奏效。
- 及周太祖革命,而政令丕变,重以世宗之英武,指顾之间,北驱汉,南服唐,规模宏远矣。
- 宋?何?《春渚纪闻?龙神需舍利经文》:“指顾之间风涛恬息,即安行,晚与前舟相及,往还皆获安济焉。
- 长、淮、汴京,莫非都会,则宣移楚南诸勋重兵全力以恢荆、襄,上扼汉沔,下撼武昌,大江以南在吾指顾之间。
- 本司令今奉大总统之明命,剿匪安民,旄头所指,望风披靡,彼乌合之众,已成釜底游鱼,渠魁授首,指顾之间。
- 《宋史?兵志十二》:“今郓州之东平,北京之大名……以及瀛定之间棚塞草地疆画具存,使臣牧卒大半犹在,稍加招集,则指顾之间措置可定,而人免纳钱之害,国收牧马之利,岂非计之得哉?
- 指顾之间的英语:in a short while; before you turn your back