- 伯仲 〈書〉伯仲(する).優劣のないこと.▼かつて兄弟の順序を“伯、仲、叔s...
- 之间 〔方位詞〕 (1)…の間.▼二者の間を表し,単独では用いない. 苏州 ...
- 伯仲 〈書〉伯仲(する).優劣のないこと.▼かつて兄弟の順序を“伯、仲、叔shū、季jì”で呼んだことから. 伯仲之间/実力が匹敵している.優劣がつけにくい. 相伯仲/相伯仲する.いずれも劣らない.
- 之间 〔方位詞〕 (1)…の間.▼二者の間を表し,単独では用いない. 苏州 Sūzhōu 在上海和南京之间/蘇州は上海と南京の間にある. 两栋 dòng 楼房之间有一道矮 ǎi 墙/二つのビルの間に低い塀がある. 春夏之间/春と夏の境目. 元旦 Yuándàn 和春节之间我打算到桂林 Guìlín 去一趟/元旦から春節にかけて,私は桂林に一度行ってくるつもりです. 彼此 bǐcǐ 之间/お互いの間. 两者之间有一定内在联系/二者の間には一定の内的関連がある. 室温保持 bǎochí 在二十二度到二十四度之间/室温は22度と24度の間を保っている. (2)…のうちに.瞬間.一瞬.短時間.▼動詞?副詞+“之间”の形で用い,動詞と副詞は限られた2音節のものしか使わない. 眨眼 zhǎyǎn 之间/またたく間. 转瞬 zhuǎnshùn 之间/一瞬間. 说话之间就做好了/話しているうちにできあがった. 忽然 hūrán 之间/たちまちのうちに. 突然之间/いきなり.
- 伯仲醇 だいいちだいにアルコール
- 仲之神岛 仲の神島
- 伯仲叔季 兄弟の順序. 『参考』“伯”は長兄,“仲”は次兄,“叔”は三兄,“季”は末弟.かつては名前によくこれらの字を使って兄弟間の順序を表した.
- 介于...之间 の間のの間
- 在...之间 が共同でが合同しての間にかのいずれかにの間のの中間のの間
- 一发之间 かんいっぱつ 間 一 髪
- 两可之间 どちらともつかない;どっちつかず どちらとも付かない;どっち付かず
- 两难之间 どっちつかずのたちばにある どっちつかずの立 場にある
- 人鼠之间 二十日鼠と人間
- 俯仰之间 〈成〉きわめて短い時間のたとえ.またたく間に.瞬時に. 俯仰之间,轻舟 qīngzhōu 已出三峡 Sānxiá /小舟はあっという間に三峡を通り過ぎた.
- 呼息之间 ひといきするあいだ 一 息 する間
- 指顾之间 すぐめのまえにある すぐ目の前 にある
- 目睫之间 ちかいいみ 近 い意味
- 瞬息之间 〈成〉一瞬.またたく間.
- 立谈之间 わずかのあいだ 僅 かの間
- 网络之间 インタネット
- 陇亩之间 たはた;いなか 田畑 ;田舎
- 两辊之间的辊隙 ロール間げきロールかんげきニップ
- 人字木之间的系梁 がっしょうばり
- 准深海至深海之间) じゅんしんかい
- 坐标线之间的距离 グリッド間隔グリッドかんかく
- 可以说,双方的实力在伯仲之间。
- 在伯仲之间,同为鳖科中的巨人。
- 本来两人的实力在伯仲之间。
- 伯仲之间见伊吕;先生有道出羲皇。
- 等相仿佛,绘画能力亦在伯仲之间。
- 实际上这五个人水平也就在伯仲之间。
- 睿宗同他伯仲之间而已。
- 中年之笔与张雪鸿、张桂岩在伯仲之间。
- ”参见“伯仲之间”。
- 为代表,其防御效果的确是在伯仲之间。
- 伯仲之间的英语:almost on a par
- 伯仲之间什么意思:bó zhòng zhī jiān 【解释】比喻差不多,难分优劣。 【出处】三国·曹丕《曲论·论文》:“傅毅之于班固,伯仲之间耳。” 【示例】这两名棋手的棋技在~,直杀得难解难分,不分胜负。 【拼音码】bzzj 【用法】偏正式;作谓语、补语;用于两人才能、势力不相上下 【英文】between elder and younger