- 模范的 モデルよく似た物の模型を作るモデルとなって着るかたどるモデルをデザイン
- 可做模范的 みせしめ
- 作为 (1)行い.行為. 他的作为根本不像一个大学生/彼の行為はまったく大学生にふさわしくない. (2)成果.成績.貢献. 个人只有和集体结合起来,才会有所作为/個人は集団と結びついてこそ,はじめて成果をあげることができる. 这孩子学习很勤奋 qínfèn ,大了一定有作为/この子はよく勉強するから,大きくなったらきっと成すところがあるにちがいない. (3)(=当做 dàngzuò )…とする.…にする. 作为罢论 bàlùn /とりやめにする.沙汰やみにする. 暂 zàn 不作为定论/しばらく保留にしておく(未解決のままにする). 他把写诗作为自己的业余爱好 àihào /彼は詩を書くことを趣味にしている. (4)…として.…の資格で.…たる者として(は).▼人のある身分,事物のある性質についていう.(a)広く一般的な状況をさすとき,“作为……”の形を文頭に用い,その目的語をそのまま文の主語とする. 作为一个青年,当然应该有远大的理想/青年の一人として,もちろん遠大な理想をもたなければならない. 作为领导,就应以身作则 zé /指導者たるものは身をもって手本を示さなければならない.(b)特定の情況をさすときは,多くは“作为……”の後に人を表す語を置き,主語とする.時には前に置くこともできる. 作为一家之主,他有责任挑起全家的生活担子/一家の主として,彼には一家の生計を支える責任がある. 作为业务部门的领导人,我有责任 zérèn 把生产搞上去/業務部門の指導者として,私は生産を向上させる責任がある. 作为艺术作品,石雕 shídiāo 、木雕、牙雕各有特色,难分高低/芸術作品として,石の彫刻?木の彫刻?象牙彫刻にはそれぞれ特色があり,甲乙つけられない.〔ただし,主語と“作为”の目的語が同じ事物でないときには,主語を“作为……”の前に置くことはできない〕 作为一种假设 jiǎshè ,你当然也可以这么说/一種の仮定として,君はもちろんそう言ってもかまわない. 作为他的个人爱好,别人用不着 yòngbuzháo 去干涉 gānshè /彼個人の趣味として,他の人が干渉する必要はない.
- 模范 模範.手本.模範となる人や事柄. 起模范作用/模範的な役割を果たす.模範を示す. 所有的干部都应自觉地模范地遵守 zūnshǒu 国家的法令 fǎlìng /あらゆる幹部は自ら模範となって国の法律を守らなければならない. 模范人物/模範となる人物. 模范事迹 shìjì /模範となる事績. 劳动模范/模範的労働者.▼略して“劳模”という.
- 作为...代表 の代理に相当の一例である
- 有作为 なすところがある 成すところがある
- 行为模型 こうどうモデルきょどうモデル
- 作为...的动机 に動機を与える
- 作为替代 その代わりとしてその代わりに
- 共模范围 コモンモードレンジ
- 劳动模范 労働模範.模範労働者. 『参考』生産?建設中に成績が顕著だったり,重大な貢献をした先進的な人物に与えられる称号.略して“劳模”という.
- 大有作为 〈成〉大いにやりがいがある.大いに活動する余地がある.
- 无所作为 〈成〉何もしようとしない.何もなすところがない. 他毕业以后,闲居 xiánjū 在家,每日无所作为/卒業してからは,彼は家でごろごろしていて何もしない.
- 模范丈夫 mo2fan4zhang4fu 亭主の镜
- 模范工业城镇 もはんこうぎょうとし
- 规范的预测方法 きはんてきよそくしゅほう
- 暂不处理作为悬案 zan4bu4chu3li3zuo4wei2xuan2an4 棚上げ
- 不愧为全校学生的模范 さすがぜんこうせいとのもはんだけはある さすが全 校 生 徒の模範 だけはある
- 作主 (1)(責任者として)決定する,定める. 我作不了 liǎo 主/私の一存では決めかねる. 这件事是他自己作主办的/これは彼が自分で決めてやったのです. 当家作主/一家の主人となる. (2)支持する.後ろ盾になる. 只要我们做得对,他会给我们作主的/われわれのやり方が正しければ,彼は必ず支持してくれる.
- 作乐 (1)楽律を制定する. 制礼作乐/礼楽の制度を制定する. (2)演奏する.
- 作买卖 しょうばいする 商 売 する
- 作乱 (武装して)乱を起こす.謀反する.
- 作亲 えんぐみをする 縁 組みをする
- 作临时栅栏 ハードル台