Abolir le système des peines obligatoires en raison de ses effets disproportionnés et discriminatoires sur la population autochtone; 由于对于土著居民不合比例的和歧视性的影响,废除强制性判刑;
Le taux de chômage des Roms demeure toutefois anormalement élevé et continue à susciter la préoccupation du Comité. 然而,吉卜赛人的失业率仍然不合比例的偏高,仍是委员会关注的问题。
Une attention particulière a été accordée aux pays de grande taille dont les résultats influent considérablement sur les moyennes régionales et mondiales. 还特别要注意较大国家,因为它们的情况会对全球及区域的平均数产生不合比例的影响。
Les femmes déplacées sont généralement plus exposées aux difficultés, les situations d’urgence ne faisant qu’aggraver leurs désavantages traditionnels vis-à-vis des hommes. 流离失所的妇女趋于承担不合比例的困难。 在紧急混乱中,妇女较诸男子的传统不利地位更形加剧。
Le Comité des droits de l ' enfant et le Comité contre la torture lui ont recommandé d ' abolir le système des peines obligatoires en raison de ses effets disproportionnés et discriminatoires sur la population autochtone. 儿童权利委员会和禁止酷刑委员会建议澳大利亚废除强制性判刑,因为这对土著居民造成不合比例的歧视性影响。
L ' administration quant à elle doit s ' abstenir de faire intervenir les forces de l ' ordre de manière disproportionnée pour disperser des manifestants désarmés. L ' usage des armes à feu avec de balles réelles est interdit. 行政当局方面,在驱散无武装的示威行动时,必须避免使用不合比例的治安部队力量,并且不得使用实弹枪支。
Il a été rappelé que les plus durement touchés par les conséquences néfastes de ces changements sont ceuxlà même qui sont le moins à même d ' y faire face et à qui la responsabilité du problème peut le moins être imputée. 我们被提醒说,对于那些应对能力最弱且对所造成问题责任最小的国家,气候变化的负面后果产生了不合比例的困难。
Lorsque ces < < défaillances > > apparaissent dans beaucoup de marchés, elles sont particulièrement importantes dans les marchés financiers et peuvent avoir des conséquences disproportionnées à mesure que leurs retombées atteignent l ' activité économique < < réelle > > . 这样的失灵虽然出现在许多市场,但在金融市场特别重要,在对 " 实体 " 经济活动产生溢出效应时会带来不合比例的巨大影响。
Ils devraient réexaminer et supprimer ou réformer les lois, règlements et politiques qui conduisent à ce qu ' un nombre disproportionné de travailleuses migrantes soient placées en détention pour des raisons liées à la migration (art. 2 d) et 5); 缔约国应审查、废止或改革那些造成不合比例的移徙女工因与移徙有关的理由遭到拘留的各项法律、法规或政策(第2(d)条和第5条);