庄稼 away-going crop; emblement; crops 种庄稼 grow crops; 这些庄稼遭到蝗灾。 these crops are attacked by locusts. 由于长期干旱, 庄稼歉收。 owing to the long drought, the crops have failed; 庄稼茬 stubble; 庄稼地 flat; field in crop; cropland; fields; farm land; 庄稼汉 farmer; peasant; 庄稼活儿 farm work; 庄稼人 peasant; farmer
种庄稼 till the land; be a farmer; plant crops 这一地区土地的地力都已耗尽, 不能再种庄稼了。 the whole area has been farmed out, and no crops will grow there now. 这块土地未种庄稼。 the land is out of crop
But he employs more men for the harvest 但是在收庄稼时,他就多雇一些人。
He knew they were busy betting in the harvest . he might as well go and join them 他知道他们正忙着收庄稼,他不妨和他们块儿去干。
He pulled it behind a little ford tractor with a wagon hooked on the back 他用一个小型福特牌拖拉机拖着它收庄稼,后面再挂上一个货斗。
The harvest - men rose from the shock of corn , and stretched their limbs , and extinguished their pipes 收庄稼的男工们从麦垛旁边站起来,伸了伸四肢,把烟斗里的烟火熄灭了。
After a long seclusion she had come to a resolve to undertake outdoor work in her native village , the busiest season of the year in the agricultural world having arrived , and nothing that she could do within the house being so remunerative for the time as harvesting in the fields 她在家里躲了很长一段时间,后来才下定决心走出门外,在村子里找点儿活于,因为那时候农村里一年中最忙的季节到了,她在屋里做的任何事情,都比不上当时在地里收庄稼赚的钱多。
The narrow lane of stubble encompassing the field grew wider with each circuit , and the standing corn was reduced to smaller area as the morning wore on . rabbits , hares , snakes , rats , mice , retreated inwards as into a fastness , unaware of the ephemeral nature of their refuge , and of the doom that awaited them later in the day when , their covert shrinking to a more and more horrible narrowness , they were huddled together , friends and foes , till the last few yards of upright wheat fell also under the teeth of the unerring reaper , and they were every one put to death by the sticks and stones of the harvesters 大野兔小野兔长虫大老鼠小耗子,都一起向麦田的内地退去,好像要躲进堡垒里,却没有意识到它们避难的地方也只能是暂时的,没有意识到它们毁灭的命运正在后面等着它们,当今天它们躲避的地方越缩越小,最后变成可怕的一小块时,它们无论是朋友还是仇敌,都要拥挤着躲藏在一块儿了,等到收割机把地上最后剩下的几百码麦子割倒后,收庄稼的人就会拿起棍子和石头,把它们一个个打死。
She could not understand why , stepping out of the window on to the balcony , he smiled under his moustaches and winked so gleefully when a warm , fine rain began to fall on his young oats that were suffering from the drought , or why , when a menacing cloud blew over in mowing or harvest time , he would come in from the barn red , sunburnt , and perspiring , with the smell of wormwood in his hair , and rubbing his hands joyfully would say : come , another day of this and my lot , and the peasants too , will all be in the barn 当他看见温顺的细雨洒在干旱的燕麦苗上时,他从窗口走到阳台上,眨着眼,咧开留着胡髭的嘴唇,她无法明了他怎么会笑得那么开心。在割草或者收庄稼的时候,满天乌云被风吹散,他的脸晒得又红又黑汗水淋淋,身上带着一股苦艾和野菊的气味,从打谷场回来,这时,她不能理解为什么他总是高兴地搓着手说“再有一天,我们的粮食和农民的粮食都可以入仓了” 。
Some tens of thousands of men lay sacrificed in various postures and uniforms on the fields and meadows belonging to the davidov family and the crown serfs , on those fields and meadows where for hundreds of years the peasants of borodino , gorky , shevardino , and semyonovskoye had harvested their crops and grazed their cattle 几万名死人,以各种姿势,穿着各种服装,躺在属于达维多夫老爷家和皇室农奴的田地及草地上,数百年来,波罗底诺戈尔基舍瓦尔金诺和谢苗诺夫斯科耶的村民就在这里收庄稼,放牲口。