laugh out of court; carry off with a laugh; chuckle over [at] sth.; dismiss with a laugh [smile]; dispose of with a smile; laugh away; laugh off as a joke; pass the thing off with a laugh; smile at; smile away; with a sneer
漠然置之 remain indifferent towards sth.; give the cold shoulder; hold loose; look on without concern; pay slight attention; show [express] no concern for 不要对人民的利益漠然置之。 don't turn a blind eye to matters that concern the people's welfare
置之不理 ignore; brush [thrust] aside; pass it over; pass ... over in silence; pass without remark; pay no attention [regard] to; put aside and neglect it; leave ... alone; turn a cold shoulder to; shut [close] one's eyes to; turn a deaf ear to ...; sit idly by; take no notice of; leave unquestioned; lay on the shelf; wave aside; put the matter aside; not to care a tinker's damn; leave out in the cold 对于这种挑衅, 我们不能置之不理。 we cannot ignore such provocations. 他对一切事先忠告都置之不理。 he thrust aside all precautionary advice. 该国政府发出警告如果战争爆发, 它将不会置之不理。 the government of this country gave warning that she could not sit idly by in the event of war
置之不问 leave unnoticed; dismiss (the subject); pass by ... in silence
置之度外 leave [put] out of consideration [one's calculation; account]; not to take into consideration [account]; have no regard for; think nothing of it; cast out of one's mind; disregard entirely; give no thought to; have no regard to 革命先烈为了革命事业把生死置之度外。 for the revolutionary cause many martyrs left life and death out of consideration. 他为了抢救落水儿童, 把个人安危置之度外。 he went to the rescue of a drowning child regardless of his personal safety.; he ventured his life to save a child from drowning. 别的事情, 他都置之度外了。 nothing else mattered him now
置之脑后 ignore and forget; disregard; place ... in the back of one's brain [mind]; banish ... from one's mind; cast (past deeds, etc.) behind one's back; consign [commit] to oblivion; put out of mind; put ... clean out of one's head 为了达到个人目的, 他把集体利益置之脑后。 to accomplish his own end he placed collective interests in the back of his mind
Philip passed off her sulky reply with a laugh . 菲利浦对她气呼呼的回答一笑置之。
He laughed again at the idea . 他又对那种想法一笑置之。
She smiled at his threats . 她对他的威胁一笑置之。
Later i heard that rundstedt laughed off the alarm . 后来,我听说伦斯德对这种惊慌一笑置之。
He could laugh good-naturedly, a little smugly, at whatever was conspicuous . 他看到任何标新立异的事,总会一笑置之,并无恶意。
He saw the huge signs, listened to speeches denouncing himself and smiled . 他看见一些巨大标语,也听到一些抨击他的演讲,对此,他一笑置之。
There was an embarrassing silence after her indiscreet remark but she was able to laugh it off . 她出言不慎把大家窘得哑然无声,她却有本事一笑置之。
Even those regrettable types seemed trivial enough to be laughed out of sight--and forgotten . 甚至这类令人遗憾的作品也显得无足轻重,不妨一笑置之,淡忘了事。
His wife, after attempting to laugh at the situation in a dignified and indifferent way, broke down entirely . 他的妻子起先还保持尊严,装得满不在乎,想一笑置之,到后来也垮了。
"don't talk like a fool," i said. "besides, what happened to me is supposed to be funny. i never think about it. " “别说傻话了,”我说。“而且,对我自己的遭遇,我总是一笑置之,我从来不去想它。”