吃一点 的俄文
发音:
俄文翻译手机版
- покушать
поесть
- 一点 pinyin:yīdiǎn1) легонько тронуть, едва коснуться; при (одном) прикосновении...2) час (напр. пополудни; также — 一點鐘)3) один пункт; одно, нечто, кое-что4) немного, чуть-чуть; легонько; перед отрицанием ничуть, ни капли, нисколько... 详细翻译>>
- 一点一点 постепенномало-по-малу... 详细翻译>>
- 使…大吃一惊 поражать... 详细翻译>>
- 吃一堑, 长一智 [chī yīqiàn zhǎng yīzhì] обр. учиться на ошибках (прошлого)... 详细翻译>>
- 吃一堑,长一智 пото́м и семён умёнза́дним умо́м всяк кре́пок... 详细翻译>>
- 吃一碗麪 съесть чашку лапши... 详细翻译>>
- 大吃一惊 [dàchī yījīng] обр. сильно испугаться; перепугаться; прийти в ужас... 详细翻译>>
- 一点也 ничутьни... 详细翻译>>
- 一点儿 [yīdiǎnr] немного; чуть-чуть; слегка; чуточку... 详细翻译>>
- 一点半 пол-второ́гополвторого... 详细翻译>>
- 一点子 pinyin:yīdiǎnziнемного, чуть-чуть; легонько; перед отрицанием ничуть, ни капли, нисколько... 详细翻译>>
- 一点钟 оди́н часчас... 详细翻译>>
- 十一点 время одиннадцать часоводи́ннадцать часо́в... 详细翻译>>
- 小一点 поменьше... 详细翻译>>
- 少一点 поменьше... 详细翻译>>
- 差一点 бо́лее и́ли ме́неебо́лее-ме́неепочти́почитайпочти... 详细翻译>>
- 快一点 пойдёмтепое́халипошли́айда́... 详细翻译>>
- 点一点 посчитать... 详细翻译>>
- 第一点 во-первых... 详细翻译>>
- 近一点 поближе... 详细翻译>>
- 一星一点儿 pinyin:yīxīngyīdiǎnrчуть- чуть, чуточку, капельку; мизерное (ничтожное) количество... 详细翻译>>
- 一点一刻 час пятна́дцатьче́тверть второ́го... 详细翻译>>
- 一点一横 pinyin:yīdiǎnyīhèngкаллигр. точка и черта (разговорное обозначение ключа № 8)... 详细翻译>>
- 一点一滴 pinyin:yīdiǎnyīdī1) капельку, немножко2) капля по капле, по капельке, понемногу, постепенно3) (всё) до последней капли... 详细翻译>>
- 吃 [chī] 1) есть, кушать; принимать внутрь 吃水果 [chī shuǐguǒ] — кушать фрукты 吃药 [chīyào] — принимать лекарства 吃酒 [chījiǔ] — пить вино 2) питаться, столоваться 吃食堂 [chī shítáng] — питаться в столовой 3) жить (за счёт чего-либо); кормиться чем-либо 4) подвергаться; переносить, терпеть 吃败仗 [chī bàizhàng] — потерпеть поражение 吃苦 [chīkǔ] — терпеть невзгоды 吃耳光 [chī ěrguāng] — получить пощёчину 5) выдержать; вынести 我不吃这一套 [wǒ bùchī zhèyītào] — я не вынесу этого 绳子太细,吃不住这么重的分量 [shéngzi tài xì chībuzhù zhème zhòngde fènliang] — верёвка слишком тонкая, не выдержит такого большого груза 6) впитывать; поглощать 吃墨 [chīmò] — впитывать тушь [чернила] • - 吃白饭 - 吃饱 - 吃闭门羹 - 吃不开 - 吃不来 - 吃不了 - 吃不上 - 吃不下 - 吃不消 - 吃穿 - 吃醋 - 吃大锅饭 - 吃得开 - 吃得消 - 吃饭 - 吃干饭 - 吃喝玩乐 - 吃紧 - 吃劲 - 吃惊 - 吃苦耐劳 - 吃苦头 - 吃亏 - 吃老本 - 吃力 - 吃奶 - 吃偏食 - 吃请 - 吃食 - 吃水 - 吃素 - 吃晚饭 - 吃午饭 - 吃闲饭 - 吃香 - 吃一堑, 长一智 - 吃早饭 - 吃斋... 详细翻译>>
- 吃下去 съестьскушатьсъедать... 详细翻译>>
例句与用法
- 菲律宾人的典型饮食结构是以大米和鱼肉为主,加少量蔬菜,偶尔吃一点水果。
Недоедание в стране широко распространено и признается одной из национальных проблем.
吃一点的俄文翻译,吃一点俄文怎么说,怎么用俄语翻译吃一点,吃一点的俄文意思,吃一點的俄文,吃一点 meaning in Russian,吃一點的俄文,发音,例句,用法和解释由查查俄语词典提供,版权所有违者必究。