讨好 的俄文
例句与用法
- 任何讨好极端分子并逐步授予其权力的企图只会造成局势更不稳定的危险。
Любые попытки заигрывания с экстремистами, постепенное «вживление» их во власть чреваты лишь дальнейшей дестабилизацией. - 而殷仲堪亦对他心存畏惧,与他结交;而桓玄亦打算借助其军力而讨好对方。
Однако он боялся, что те, имея душу, подчинятся правде и справедливости, объединятся с людьми. - 我们必须停止按照种族划一的社区重划边界,同时迫使它们向大国讨好。
Мы должны отказаться от практики перекраивания границ вокруг этнически однородных общин и принуждения их к заискиванию перед великими державами. - 修正案还讨好米洛舍维奇政权,暗示国际社会背弃其在该决议内的承诺。
Оно также успокоило бы режим Милошевича, дав повод полагать, что международное сообщество отступает от своих обязательств, провозглашенных в указанной резолюции. - 4.27 在本案中,提交人讨好一个年幼的男孩,诱惑他进行各种性活动。
4.27 В данном случае автор сблизился с несовершеннолетним и побудил его к совершению различных действий сексуального характера. - 在许多国家,烟草公司通过资助家庭暴力收容所、举办选美和娱乐活动讨好妇女团体。
В настоящее время распространенность употребления табака среди мужчин в 4-10 раз больше, чем среди женщин. - 他曾为了讨好犹太人而杀害雅各,又因心高气傲,终被耶稣的使者罚他,被虫咬死。
Когда Юдхиштхира узнаёт, что голоса принадлежат тем, кого он искал, то в гневе порицает богов и отсылает их посланца. - 在安全理事会成员标准方面也没有达成共识。 改革目前采取的方针徒劳无益,四面不讨好。
Также не достигнут консенсус по критериям принятия в члены Совета Безопасности. - 主席先生,你的工作非常艰难,是一项吃力不讨好的工作,毫无疑问,我们赞赏你的工作。
Перед Вами, г-н Председатель, стоит очень сложная и незавидная задача, и все мы, безусловно, высоко ценим Ваши усилия. - 主席先生,你的工作非常艰难,是一项吃力不讨好的工作,毫无疑问,我们赞赏你的工作。
Перед Вами, г-н Председатель, стоит очень сложная и незавидная задача, и все мы, безусловно, высоко ценим Ваши усилия.
用"讨好"造句