×

入口税的俄文

[ rùkǒushuì ] 发音:
  • pinyin:rùkǒushuì
    эк. импортная (ввозная) пошлина
  • 入口:    [rùkǒu] 1) принимать внутрь (напр., лекарство) 2) ввозить; импортировать; ввоз; импорт 3) вход; подъезд (дома); въезд
  • 人口税:    pinyin:rénkǒushuìподушный налог
  • 子口税:    pinyin:zǐkǒushuǐист. ликинная надбавка (к таможенной пошлине) (в разм. 50% пошлины, уплата которой освобождает от ликинных сборов)
  • 转口税:    pinyin:zhuǎnkǒushuìтранзитная пошлина
  • 进口税:    pinyin:jìnkǒushuìввозная (импортная) пошлина

例句与用法

  1. 政府收入的主要来源是入口税,公司、银行和信托执照费以及印花税。
    Эта сумма требовалась в дополнение к 69,5 млн. долл.
  2. 政府收入的主要来源是入口税、公司、银行和信托许可证费用以及印花税。
    Предварительная сумма государственных расходов за тот же период составила 260,7 млн. долл.
  3. 政府收入的主要来源是入口税,公司、银行和信托执照费以及印花税。
    Основными источниками поступлений в бюджет государства являются импортные таможенные пошлины, лицензионные сборы с компаний, банков и трестов и гербовые сборы.
  4. 政府收入的主要来源是入口税、公司、银行和信托许可证费用以及印花税。
    Основными источниками государственных поступлений являются импортные таможенные пошлины, лицензионные сборы с компаний, банков и трестов и гербовые сборы.

相关词汇

        入口:    [rùkǒu] 1) принимать внутрь (напр., лекарство) 2) ввозить; импортировать; ввоз; импорт 3) вход; подъезд (дома); въезд
        人口税:    pinyin:rénkǒushuìподушный налог
        子口税:    pinyin:zǐkǒushuǐист. ликинная надбавка (к таможенной пошлине) (в разм. 50% пошлины, уплата которой освобождает от ликинных сборов)
        转口税:    pinyin:zhuǎnkǒushuìтранзитная пошлина
        进口税:    pinyin:jìnkǒushuìввозная (импортная) пошлина
        入口字:    pinyin:rùkǒuzìвъездная виза (на языке кит. эмигрантов), разрешение на въезд (в страну)
        入口点:    Точка входа
        入口货:    pinyin:rùkǒuhuòимпортный товар
        出入口:    ввозить и вывозить; экспортно-импортный
        代表入口:    вход для делегатов
        淑大入口站:    Женский университет Соокмюнъ (станция метро)
        访客入口:    вестибюль для посетителей в центральных учреждениях
        锯齿型入口:    зигзагообразный въезд
        企业入口网站:    Корпоративный портал
        入口处的大厅:    вестибюль
        汉城大入口站:    Университет Хансон (станция метро)
        示范港口税则结构:    типовая структура портовых тарифов
        入口政策信息系统:    информационная система по вопросам демографической политики
        入口普查和统计股:    группа переписи населения и статистики
        诚信女大入口站:    Женский университет Сонсин (станция метро)
        港口税则结构专家组会议:    совещание группы экспертов по структуре портовых тарифов
        丘比特入口殖民地 (佛罗里达州):    Джупитер-Инлет-Колони (Флорида)
        入口、可持续发展和生殖健康工作组:    "рабочая группа по народонаселению
        入号:    pinyin:rùhàoпрост. заложить в ломбард
        入告:    pinyin:rùgàoдокладывать, доводить до сведения начальника; докладывать в высшую инстанцию
        入味:    [rùwèi] 1) по вкусу; вкусный 2) входить во вкус; с интересом

其他语言

相邻词汇

  1. "入口处的大厅"俄文
  2. "入口字"俄文
  3. "入口政策信息系统"俄文
  4. "入口普查和统计股"俄文
  5. "入口点"俄文
  6. "入口货"俄文
  7. "入号"俄文
  8. "入告"俄文
  9. "入味"俄文
桌面版繁體版English

Copyright © 2025 WordTech Co.