大厅: pinyin:dàtīng(главный) зал; гостиная入口: [rùkǒu] 1) принимать внутрь (напр., лекарство) 2) ввозить; импортировать; ввоз; импорт 3) вход; подъезд (дома); въезд人口处: сектор народонаселения深处的: глубинный远处的: отдалённый高处的: высокий入口字: pinyin:rùkǒuzìвъездная виза (на языке кит. эмигрантов), разрешение на въезд (в страну)入口点: Точка входа入口税: pinyin:rùkǒushuìэк. импортная (ввозная) пошлина入口货: pinyin:rùkǒuhuòимпортный товар出入口: ввозить и вывозить; экспортно-импортный促进进口处: бюро содействия импорту出口处理费: плата за обработку экспортных поставок人民大厅: Зал Народа卡内基大厅: карнеги-холл售票大厅: билетная касса金色大厅: Музикферайн发行处的: экспедиционный应受惩处的: наказуемый最深处的: сокровенный毫无益处的: никчёмный代表入口: вход для делегатов淑大入口站: Женский университет Соокмюнъ (станция метро)访客入口: вестибюль для посетителей в центральных учреждениях入口、可持续发展和生殖健康工作组: "рабочая группа по народонаселению入去: pinyin:rùqùвходить (туда)