- 确定
- 명백히: [부사] 明白地 míng‧bai‧de. 明明 míngmíng. 分明 fēnmíng. 나는 명백히 고개를 저어 그를 거절했다我明白地摇头拒绝了他명백히 너의 잘못인데, 어째서 인정하지 않느냐明明是你的错, 怎么不承认명백히 강도인데도 성현인 체 하려 들다分明是强盗, 却要装圣贤명백히 구별하다明辨명백히 구분하다划清(비교적 심오한 문제를) 명백히 논술하다【문어】阐述명백히 말하다明言 =说干脆的(의지·감정 따위를) 명백히 말하다讲明(白)(진상이) 명백히 밝혀지다大白명백히 선포하다昭布명백히 알리다【문어】昭告명백히 이해하다洞彻명백히 하다阐发
- 명백하다: [형용사] 明白 míng‧bai. 明明白白 míngmíng báibái. 清楚 qīng‧chu. 显然 xiǎnrán. 明显 míngxiǎn. 显明 xiǎnmíng. 显豁 xiǎnhuò. 말은 명백하게 해야 한다说话要明白나는 이미 나의 의사를 명백하게 말했다我已经把我的意思说得明明白白말이 명백하지 않다话说得不清楚이렇게 거대한 공사는 집단의 힘에 의해서만 완성할 수 있다는 사실은 매우 명백하다很显然, 这么大的工程只有靠集体力量才能完成명백한 잘못明显的错误사실이 명백하여, 변명의 여지가 없다事实显明, 没有置辩的余地내용이 명백하다内容显豁명백치 못하다昧于명백하게 명령하다明令명백하게 선포하다宣明명백하게 주장하다阐扬명백하게 판별하다【문어】别白명백하게 하다弄清 =放明白(말·글이) 명백하고 유창하다明畅(의사·생각·말 따위가) 명백하다【문어】醒豁명백한 곳明处명백한 증거明征 =明据명백해지다见分晓
- 명명백백하다: [형용사] 明明白白 míngmíng báibái. 나는 이미 나의 의사를 명명백백하게 말했다我已经把我的意思说得明明白白
- 하다: [동사] (1) 作 zuò. 做 zuò. 搞 gǎo. 弄 nòng. 공부를 하다作功课보고를 하다作报告정확한 의견에 따라 하다照正确的意见去做이 일을 나는 잘 할 수 없으니, 네가 나를 거들어 좀 해다오这活儿我做不好, 请你帮我弄吧 (2) 带 dài.그는 기분이 아주 좋아서, 말을 하지 않을 때도 웃는 얼굴을 하고 있다他非常高兴, 不说话时脸上也带着笑容 (3) 戴 dài.저기 모자를 하고 있는 사람이 내가 말한 그 사람이다那个戴帽子的就是我说的那个人 (4) 抽烟 chōu//yān. 喝酒 hējiǔ.조사는 전 세계 14%의 청소년이 담배를 하고 있다는 것을 보여준다调查显示全球14%的青少年抽烟일이 끝나고 그와 술을 했다下班以后我和他喝酒了 (5) 说 shuō.그는 한국말을 할 줄 안다他会说韩国话 (6) 当 dāng.그는 공장에서 주임을 하고 있다他在工厂里当主任 (7) 开 kāi. 举 jǔ. (8) 值 zhí.네가 방금 산 것은 2위안밖에 안 한다你刚才买的东西只值2块钱 (9) 值得 zhí//‧de.믿을 만 한 제품을 만들어내다做出可以值得信赖的产品 (10) 以…为….법률은 정의를 근본으로 하고, 제도는 공평을 근본으로 한다法律要以正义为本, 制度要以公平为本
- –만하다: [접미사] 有 yǒu. 和…一样. 그녀의 그처럼 큰 키의 날씬한 몸매를 보면서, 그의 음심이 점점 다시 살아왔다看着她有他那么高的苗条身材, 他的色心又遂渐复活过来거의 계란만하다差不多和鸡蛋一样吧 만하다 [형용사] 值得 zhí‧de. 配 pèi. 볼 만한 가치가 없다不值得一看이런 사람만이 앞서가는 일꾼이라고 일컬어질 만하다只有这样的人, 才配称为先进工作者