- 【성어】 변명하기 힘든 누명. 사실무근의 험담.
难白之诬休辩;
【속담】 사실무근의 험담은 변명하지 말고 놓아 두라
- 不白之冤: 【성어】 억울한 누명.他一直蒙受了不白之冤了;그는 줄곧 억울한 누명을 뒤집어쓰고 있다 →[幽yōu冤]
- 难甘: [형용사] 좋아하지 않다. 싫어하다. 마음 내키지 않다.父亲叫我给他赔不是, 我可是心里难甘得很;아버지는 나더러 그에게 사죄하라고 하시지만, 나는 아주 마음이 내키지 않는다
- 难熬: [동사] (아픔·고생스러운 생활 등에) 견디기 어렵다.
- 难看: [형용사](1)보기 싫다[흉하다]. 꼴사납다.这匹马毛都快掉光了, 实在难看;이 말은 털이 거의 다 빠져서 정말 꼴사납다(2)체면이 없다. 떳떳하지 못하다. 면목이 없다.小伙子干活儿要是比不上老年人, 那就太难看了;젊은이가 늙은이보다 일을 못하면 정말 면목이 서지 않는다(3)(안색·기색이) 좋지 않다. 정상이 아니다.他的脸色很难看, 像是在生气;그의 얼굴은 안색이 좋지 않아 화가난 것 같다
- 难熔金属: 난융 금속