眼睛: [명사](1)눈의 통칭.眼睛花了;눈이 어두워[침침해]지다睁大眼睛看;눈을 크게 뜨고 보다(2)안중(眼中).眼睛(里)没(有)人;안중에 사람이 없다. 안하무인이다 =眼中无人 =眼底无人(3)안목(眼目). 보는 눈. 식별 능력.他没有眼睛;그는 볼 줄 모른다有眼睛的人;안목이 있는 사람
撬门缝儿: 문틈을 비틀어 열다.眼睛: [명사](1)눈의 통칭.眼睛花了;눈이 어두워[침침해]지다睁大眼睛看;눈을 크게 뜨고 보다(2)안중(眼中).眼睛(里)没(有)人;안중에 사람이 없다. 안하무인이다 =眼中无人 =眼底无人(3)안목(眼目). 보는 눈. 식별 능력.他没有眼睛;그는 볼 줄 모른다有眼睛的人;안목이 있는 사람张门缝: 문틈으로 엿보다.隔着关儿: 【속어】 간접(적)으로.门缝(儿, 子): [명사] 문틈.门缝(儿, 子)里看人;【헐후어】 문틈으로 사람을 보다; 남을 얕보다 [뒤에 ‘把人看扁了’가 이어지기도 함] =[门隙]努眼睛: (1)[명사] 퉁방울눈. 퉁방울이.(2)(nǔ yǎn‧jing) 눈을 부라리다.单眼睛: [명사](1)애꾸눈.(2)애꾸눈인 사람.挖眼睛: 눈알을 도려내다. =[挖眼(2)]淹眼睛: (비눗물·약물 따위로 인해) 눈이 아프다[쓰리다]. →[烟眼睛]烟眼睛: 연기로 눈이 맵다. 눈이 쓰리다. →[淹yān眼睛]照眼睛: ☞[照眼]猪眼睛: [명사]【비유】 움푹 팬 작은 눈. 옴팡눈.累眼睛: 눈을 너무 무리하게 쓰다.鼓眼睛: (1)[명사] 퉁방울눈.(2)(gǔ yǎn‧jing) 눈을 크게 뜨다.剔缝儿: [동사] 틈에 낀 때를 후벼 내다.地缝儿: [명사] 땅이 갈라진 틈.墙缝儿: [명사] 벽 또는 담에 생긴 틈[갈라진 금].弥缝儿: [동사] 갈라진 금이나 빈 틈을 메우다.手缝儿: [명사] 손가락 사이.手缝儿里漏出来的钱;【비유】 인색한 사람에게서 나온 돈扒缝儿: [동사] 엿보다.挑缝儿: [명사] 가리마.榫缝儿: [명사] 장부를 맞춘 틈.没缝儿: (1)빈틈이 없다.人太挤了, 简直没缝儿通过;사람이 너무 붐벼서, 전혀 지나갈 틈이 없다(2)이음매[솔기]가 없다.(3)결함이 없다.(4)기회가 없다.泥缝儿: [동사] (벽의) 틈을 바르다. 틈사이를 바르다.隔眼: [형용사]【방언】 유별나다. 심술궂다.隔离: [명사][동사](1)분리(하다). 단절(시키다).种族隔离;인종차별(2)격리(하다).隔离病房;격리 병실(3)〈전기〉 차폐(하다). 차단(하다).隔离罩zhào;차폐 케이스(shield case)