×

认本家的韩文

发音:
  • 한집안[동성동본의 친척]임을 서로 인정하다.
  • 本家:    [명사] 일가. 종친. [부계(父系)의 동성동본의 친척]本家兄弟;동종(同宗)의 형제. 사촌[육촌] 형제贵guì本家;귀하의 일족 =贵华宗 =[同宗] →[亲qīn戚(1)]
  • 小本家:    [명사] 기생 어미의 딸 또는 양녀(養女).
  • 本家儿:    [명사]【방언】(1)당사자.本家儿不来, 别人不好替他作主;당사자가 오지 않으면 다른 사람이 그를 대신해 마음대로 처리하기 곤란하다(2)그 집.(3)세대주(世帶主).
  • 贵本家:    [명사]【경어】 귀문(貴門). [상대편 문중을 높이는 말] =[贵华宗]
  • 资本家:    [명사] 자본가.

相关词汇

        本家:    [명사] 일가. 종친. [부계(父系)의 동성동본의 친척]本家兄弟;동종(同宗)의 형제. 사촌[육촌] 형제贵guì本家;귀하의 일족 =贵华宗 =[同宗] →[亲qīn戚(1)]
        小本家:    [명사] 기생 어미의 딸 또는 양녀(養女).
        本家儿:    [명사]【방언】(1)당사자.本家儿不来, 别人不好替他作主;당사자가 오지 않으면 다른 사람이 그를 대신해 마음대로 처리하기 곤란하다(2)그 집.(3)세대주(世帶主).
        贵本家:    [명사]【경어】 귀문(貴門). [상대편 문중을 높이는 말] =[贵华宗]
        资本家:    [명사] 자본가.
        农业资本家:    [명사] 농업 자본가.
        本家当户:    [명사] 문중(門中).
        职能资本家:    [명사] 기능 자본가. [산업 자본가와 상업 자본가]
        认晦气:    [동사] 불운한 것으로 여기고 체념하다. 운수 탓이라고 단념하다.
        认明:    [동사] 똑똑히 식별하다. 분명히 분별[분간]하다.认明假冒;(진짜로 가장한) 가짜를 분간하다
        认死:    ☞[任rèn死]
        认支:    [동사] 지불을 승인하다.
        认死扣(儿, 子):    (1)고지식하다. 융통성이 없다.(2)집요하다. 고집불통이다.意志坚决是好, 可是别太认死扣(儿, 子);의지가 강한 것은 좋지만 너무 고집불통이어서는 안 된다 →[钻zuān牛角尖]
        认捐:    [동사](1)세금 징수를 인가하다. [이전의 중국에서 상품의 내지 통과세(內地通過稅)를 ‘厘lí税’라 하였는데, 이 세금의 징수를 개인 혹은 단체에 도급하는 경우를 ‘认捐’이라 하고, 그밖에 담당 관청인 ‘厘lí金局’가 직접 징수하는 것을 ‘散sàn收’라 했음](2)기부할 것을 수락하다.已有很多商店认捐了很多日用品;이미 많은 상점들이 수많은 일용품을 기부하기로 수락했다
        认死理(儿):    까다롭다. 완고하다. 고지식하다.我知道他是个认死理(儿)的脾气;나는 그가 까다로운 성미라는 것을 알고 있다
        认打:    [동사] 매 맞을 각오를 하다. 매 맞아도 할 수 없다고 단념하다.你要输了, 是认打是认罚?네가 지면 매 맞겠니, 그렇지 않으면 벌을 받겠니?
        认清:    [동사] 똑똑히 알다. 확실히 이해[인식]하다.明辨了是非, 认清了路线;옳고 그름을 분명히 구별해서 노선을 확실히 알았다

其他语言

相邻词汇

  1. "认打"韩文
  2. "认捐"韩文
  3. "认支"韩文
  4. "认明"韩文
  5. "认晦气"韩文
  6. "认死"韩文
  7. "认死扣(儿, 子)"韩文
  8. "认死理(儿)"韩文
  9. "认清"韩文
桌面版繁體版English

Copyright © 2025 WordTech Co.

Last modified time:Mon, 18 Aug 2025 00:29:56 GMT