- [명사] 나리님네들. 양반님네들. [다소 경멸적인 뜻이 포함됨]
- 老爷: [명사](1)【경어】 어르신네. 나리[마님]. 주인어른. [옛날, 윗사람·관리·고용주 등에 대한 일반적인 경칭]干部是人民的勤务员, 而不是骑在人民头上的老爷;간부는 백성의 충복이지, 백성의 머리 위에 올라앉은 나리가 아니다(2)【경어】 주인. [아내가 남편을 일컫는 말]我家老爷;우리 집주인您家老爷;댁의 주인어른(3)【방언】 외조부. =[外祖父](4)【경어】 관왕(關王). [관우(關羽)를 높여 이르는 말](5)노인.
- 壮班儿: [명사]【문어】(1)포리(捕吏).(2)장정. 호위병.
- 打班儿: (1)일을 하다.打过几班儿呀, 人就软得像棉花;몇 탕 뛰었더니, 사람이 솜처럼 축 늘어졌어(2)☞[打摆子]
- 拿班儿: [동사](1)모양을 내다.咱们弟妹一要出门儿就拿班儿;우리 제수씨는 외출할 때마다 모양을 낸다(2)점잔을 빼다. 허세를 부리다. 거드름을 피우다. →[拿腔作势] [摆架子]
- 挨班儿: [동사]【구어】 순서에 따르다.城里正在挨着班儿地修马路呢;시내에서는 한창 순서에 따라 큰 길을 건설하고 있다