- [형용사] 소홀하다. 등한하다. 흐리터분하다.
念书可不能稀里马虎的;
공부는 등한히 해서는 안 된다
- 马虎: [형용사] 소홀하다. 데면데면하다. 건성건성하다. 등한하다. 흐리터분하다. 무책임하다.马虎了liǎo事;데면데면하게 일을 처리하다这是个大事, 不能马虎过去;이것은 큰일이어서, 소홀히 지나칠 수 없다马虎敷fū衍;아무렇게나 하다. 적당히 얼버무리다这是我马虎了;이것은 내가 소홀했다打马虎眼;잘못 보다马虎人;무책임한 사람 =哈hā哈儿人 =[马糊] [吗呼] [麻呼] [麻糊] →[马马虎虎] [模mó糊]
- 千里马: [명사](1)천리마. 하루에 천리를 달리는 말.千里马还得děi(有)千里人(骑);【속담】 천리마도 그것을 다룰 줄 아는 사람이 있어야 한다. 보물도 그것을 알아보는 사람을 제대로 만나야 빛이 난다(2)【전용】 우수한[영특한, 뛰어난] 젊은이. 재능이 뛰어난 사람.
- 马虎子: [명사] 귀신. 도깨비. =[麻虎子]
- 快里马撒: 【방언】 (동작이) 몹시 재빠르다[기민하다].
- 胡里马哈: [형용사] 부주의한 모양. 무책임한 모양. 이렇다 할 일도 없는 모양.