×

炸酱的韩文

[ zhájiàng ] 发音:   "炸酱"的汉语解释
  • (1)[명사] 자장. →[炸酱面]

    (2)(zhá//jiàng) [동사] 떼어먹다. 횡령하다. 슬그머니 가져가다.

    那点钱被人炸了酱了;
    그 돈을 남에게 떼였다

    我的几本好书, 竟叫他炸酱了;
    나의 좋은 책 몇 권을 결국 그가 떼어먹어 버렸다 =[诈匠]

    (3)(zhá//jiàng) [동사] 억압하다. 협박하다.

    稽察长叫反动派给炸了酱, 哑吧吃黄连有苦说不出;
    수사 반장은 반동파의 협박을 받아 벙어리 냉가슴 앓듯 고통이 있어도 말하지 못 한다 《老舍·上任》
  • 炸酱面:    [명사] 자장면.
  • 炸货儿:    [명사] ‘麻má花(儿)’와 ‘油yóu炸鬼’ 따위의 밀가루를 기름에 튀긴 식품의 총칭.
  • 炸豆腐:    [명사] 두부 튀김. =[油豆腐] →[豆腐]
  • 炸豆丸子:    팔라펠
  • 炸铃儿:    [명사] ‘豆dòu腐皮(儿)’(두부 껍질)로 고기를 싸서 기름에 노르스름하게 튀긴 식품.

例句与用法

  1. 간단한 과일이나 스낵도 준비해주시고 호텔보다 훨씬 강추합니다!
    教你做正宗炸酱面,简单实用,保证比饭店做得更好吃!
  2. '엑소 손짜장'은 엑소라는 이름을 붙이기 전보다 매출이 300% 이상 급증했다.
    “EXO炸酱面和贴上EXO的名字之前相比,销售量暴涨了300%。
  3. 수핀스키 - 좋아 보이지는 않습니다.
    炸酱拉面哦! 看起来不怎么样。
  4. ‘기생충’ 번역을 맡았던 영화평론가 달시 파켓은 ‘짜파구리’를 라면(Ramen)과 우동(Udong)을 합친 ‘Ramdong’으로 번역하는 데만 2시간이 걸렸다고 했다.
    曾负责《寄生虫》翻译的电影评论家达西•帕奎特花费了两个小时才将“炸酱面翻译成拉面(Ramen)和乌冬(Udong)合在一起的Ramdong。
  5. 하수도료가 4.8배로 올라 상승폭이 가장 컸고, 자장면과 치킨은 각각 1.6배, 1.5배, 택시비와 시내버스 요금은 1.8배 올랐다.
    下水道费用上涨了4.8倍,位列第一,炸酱面和炸鸡分别为1.6倍,1.5倍,出租车费和公交车费上涨1.8倍。

相关词汇

        炸酱面:    [명사] 자장면.
        炸货儿:    [명사] ‘麻má花(儿)’와 ‘油yóu炸鬼’ 따위의 밀가루를 기름에 튀긴 식품의 총칭.
        炸豆腐:    [명사] 두부 튀김. =[油豆腐] →[豆腐]
        炸豆丸子:    팔라펠
        炸铃儿:    [명사] ‘豆dòu腐皮(儿)’(두부 껍질)로 고기를 싸서 기름에 노르스름하게 튀긴 식품.
        炸裂:    [동사] 작렬하다. 터지다. 파열하다. 폭발하다.瓦斯管炸裂;가스관이 터지다锅炉炸裂了;보일러가 터졌다
        炸锅:    [동사](1)솥의 기름이 튀다[끓다].(2)정서가 격동되다. 성내다. 화를 터뜨리다.谁知道哪句话不对劲他就炸锅呢?어느 말을 잘못했기에 그가 벌컥 성내는지 모르겠다(3)왁자하게 떠들어대다.
        炸虾仁:    [명사] 새우 살을 기름에 튀긴 요리.
        炸雷:    [명사] (하늘이 깨질듯이 울리는) 우레[천둥].

其他语言

        炸酱的英语:fried bean sauce ◇炸酱面 noodles served with such sauce
        炸酱的日语:味噌を油でいためたもの. 炸酱面/ジャージャンメン.
        炸酱的俄语:pinyin:zhájiàng 1) жареная мясная подлива 2) пекинск. диал. зажилить, присвоить
        炸酱什么意思:比喻侵吞;硬扣下。 如: 看样儿, 姓 李 的是要硬炸酱呀!

相邻词汇

  1. "炸虾仁"韩文
  2. "炸裂"韩文
  3. "炸豆丸子"韩文
  4. "炸豆腐"韩文
  5. "炸货儿"韩文
  6. "炸酱面"韩文
  7. "炸铃儿"韩文
  8. "炸锅"韩文
  9. "炸雷"韩文
桌面版繁體版English

Copyright © 2025 WordTech Co.

Last modified time:Tue, 19 Aug 2025 00:29:56 GMT