- [명사] 10전(錢) 가량의 돈.
毛数儿钱的韩文
发音:
- [명사] 10전(錢) 가량의 돈.
相关词汇
- 数儿: [명사](1)수(數).(2)속셈. 심산(心算). 속다짐. 짐작. 예견. 예상.哑yǎ吧吃扁食, 肚子里有数儿;【속담】 말은 하지 않아도 다 속셈이 있다
- 头儿钱: ☞[头钱]
- 开儿钱: [명사] 옛날, 창기(娼妓)의 화대.
- 出数儿: [동사]【구어】 생산된 수량이 크다[많다]. 증가하다. 붇다.机米做饭出数儿;기계로 도정(搗精)한 쌀로 밥을 하면 양이 많아진다[밥이 붇는다]
- 家数儿: [명사] 호수(戶數). 집 수효.
- 得数儿: (1)계산해서 답을 얻다.(2)☞[得数]
- 数数儿: 수를 세다.孩子们在学数数儿;아이들이 셈하는 법을 배우고 있다 →[数数shuòshuò]
- 步数儿: [명사](1)순서. 방법. 차례.(2)(일의 진행) 상황.进行到这个步数儿, 可不能中止;이 상황까지 진행되었으니 중지할 수 없다(3)운(運).不过步数儿走得好就是了;다만 운만 좋으면 된다
- 遭数儿: [명사] 회수. 차수. 도수. =[次数]
- 回托儿钱: [명사] 선물을 가져온 심부름꾼에게 주는 사례금. 심부름값.
- 大个儿钱: ☞[大钱(1)]
- 小菜儿钱: ☞[小账(儿)]
- 沙板儿钱: [명사](1)옛날, 구리 속에 모래가 섞인 질이 낮은 동전.这个沙板儿钱值不了什么;이 질이 나쁜 동전은 아무 가치도 없다 =[沙壳] →[沙(尾)钱](2)【방언】 가짜 돈. [튕겨 보면 음이 탁함] 【비유】 (쓸데없는) 푼돈.
- 要核儿钱: [명사]【북경어】(1)싼값. 헐값.蜜桃味儿的大杏儿来lei! 要核儿钱来lei!;복숭아같이 단 살구요! 무척 싸요!(2)【비유】 가장 기본적인 것. 최후의 것.
- 够岁数儿: 나이가 지긋하다. 나이가 듬직하다. 나이가 꽤 많다.
- 吊半零三儿钱: 약간의 돈. 몇 푼의 돈.
- 肚子里垛数儿: 마음속에는 이미 속셈이 있다.
- 毛掸: [명사] (毛掸儿, 毛掸子) 털로 만든 먼지떨이.鸡毛掸;닭털로 만든 먼지떨이
- 毛损: [명사] 손실 총액.
- 毛文龙: 모문룡
- 毛拉: [명사](1)【경어】 이슬람교 학자.(2)〈종교〉 (회교의) 중. 승려(僧侶). →[阿ā訇]
- 毛料: [명사](1)모직물(毛織物).(2)(가공하지 않은) 원료(原料). =[毛坏] [胚pēi(料)]
- 毛手毛脚: 【성어】(1)일을 대충대충[경솔하게] 처리하다. 덜렁대다.他起初因为有经验, 做起事来毛手毛脚的;그는 처음에 경험이 없었으므로, 일을 하면 부주의하고 경솔했다(2)당황하여 쩔쩔매다.不意今日遇见这大风浪, 所以就毛手毛脚;뜻밖에 오늘 이렇게 큰 풍랑을 만나고 보니, 당황하여 쩔쩔맨다 《老残遊记》 =[毛脚毛手](3)☞[动手动脚(儿)]
- 毛新宇: 마오신위
- 毛手巾: [명사] 수건. 타월. =[毛巾(1)]
- 毛晋: 모진