待旦: [동사]【문어】 날 새기를 기다리다. 아침을 기다리다.坐以待旦: 【성어】 앉아서 날이 밝기를 기다리다.半夜他们爬到峰顶坐以待旦, 准备看日出的壮丽景象;밤중에 그들은 산꼭대기에 올라 장엄하고 아름다운 해돋이 광경을 구경하려고 앉아서 날이 밝기를 기다렸다枕心(儿): [명사] 베갯속. =[枕头心儿] [枕芯]枕席: [명사](1)침석.(2)☞[枕头席儿]枕木: [명사] (철도의) 침목. =[道木]枕巾: [명사] 베개 수건. 베개 위에 덮는 수건. →[枕套]枕流漱石: 【성어】(1)풍아(風雅)한 생활을 하다.(2)지지 않으려고 억지를 부리다. [진(晉)나라의 손초(孫楚)가 은거하면서 ‘枕石漱流’로 여생을 보내고 싶다고 해야 할 것을 ‘枕流漱石’라고 잘못 표현했는데, 왕제(王濟)가 이를 나무랐던 바, 그는 흐르는 물을 베개 삼는다는 것은 귀를 씻기 위함이요, 돌로 양치질하는 것은 이를 닦기 위함이라고 교묘하게 변명했다는 고사에서 온 말]枕崎站: 마쿠라자키역枕流王: 침류왕枕崎市: 마쿠라자키 시枕畔: [명사]【문어】 베갯머리.
枕戈待旦的英语:make a pillow of one's spear waiting for daybreak; all set to start the battle; be combat-ready during the whole night; be on 24-hour standby; keep vigil [be ready] for an emergency; await eagerly the...枕戈待旦的法语:la tête appuyée sur sa lance attendre l'aube;se tenir prêt à la lutte;attendre l'ennemi de pied ferme枕戈待旦的日语:〈成〉矛を枕にして夜明けを待つ.敵に対して片時も油断しないこと.枕戈待旦的俄语:pinyin:zhěngēdàidàn класть оружие (боевой топор) под голову и ждать утра (обр. в знач.: быть в постоянной боевой готовности, быть настороже)枕戈待旦什么意思:zhěn gē dài dàn 【解释】意思是立志杀敌,枕着武器睡觉等天亮。形容时刻准备作战, 【出处】《晋书·刘琨传》:“吾枕戈待旦,志枭逆虏。” 【示例】我先前只知道武将大抵通文,当“~”的时候,就会做骈体电报,这回才明白虽是文官,也有深谙韬略的了。(鲁迅《准风月谈·冲》) 【拼音码】zgdd 【灯谜面】一级战备 【用法】连动式;作谓语、定语、状语;含褒义 【英文】be ready ...