猫洞儿: [명사](1)고양이가 드나드는 작은 구멍. →[狗gǒu洞(儿)](2)고양이굴.瓮洞儿: [명사]【속어】 성(城)의 출입구. =[城门洞儿]雪洞儿: [명사] 설동. 노숙하기 위하여 눈을 파서 만든 굴.把屋子糊了个雪洞儿白;방을 설동처럼 새하얗게 도배했다窗户洞儿: [명사] 창살의 사이. 창호지가 찢어진 구멍.窝囊洞儿: [명사] 옛날, 몰래 벌여 놓은 소규모의 아편굴·도박장 따위. =[窝窝洞儿(2)]窝窝洞儿: [명사](1)비좁은[좁다란] 거처.(2)☞[窝囊洞儿]掏沟: [동사] 도랑을 쳐내다.掏槽: [명사](1)〈광물〉 개착(開鑿).(2)집을 지을 토대에 시멘트 공사할 곳을 먼저 파 도랑을 내는 일.掏火耙: [명사] 재를 긁어[퍼]내는 도구.掏摸: [동사](1)(손을 더듬어서) 끄집어내다. 꺼내다.(2)훔치다.夜间出来掏摸些东西;밤에 나와서 물건을 훔치다(3)(은혜·금전 따위를) 구하다.掏摸几个钱来;얼마간의 돈을 빌리다掏眼刀: ☞[镗táng刀]掏换: ☞[掏获]掏窟窿: 【방언】 구멍을 내다. 【전용】 돈을 꾸다. 빚을 지다.掏捞: [형용사]【북경어】 호색(好色)하다. 탐음(貪淫)하다.掏窟窿捣洞: ☞[东dōng摘西借]