掏洞儿: [동사] 구멍을 내다[뚫다].瓮洞儿: [명사]【속어】 성(城)의 출입구. =[城门洞儿]雪洞儿: [명사] 설동. 노숙하기 위하여 눈을 파서 만든 굴.把屋子糊了个雪洞儿白;방을 설동처럼 새하얗게 도배했다窗户洞儿: [명사] 창살의 사이. 창호지가 찢어진 구멍.窝囊洞儿: [명사] 옛날, 몰래 벌여 놓은 소규모의 아편굴·도박장 따위. =[窝窝洞儿(2)]窝窝洞儿: [명사](1)비좁은[좁다란] 거처.(2)☞[窝囊洞儿]猫洗脸: (아이를 어르기 위해) 고양이가 얼굴 씻는 흉내를 내는 것.做猫洗脸给孩子看;아이에게 고양이가 얼굴 씻는 흉내를 해 보이다猫步轻悄: 사뿐사뿐猫炸刺: 【속어】 고양이가 조그만 뼈 때문에 화가 나다. 【전용】 시시한 일로 화를 내다. 실없이 화를 내다.猫步: [명사] 모델의 무대 걸음.猫熊: [명사]〈동물〉 판다(panda). =[熊猫] [大熊猫] [【방언】 大猫熊] [【방언】 山门蹲] [【방언】 竹熊] →[小xiǎo猫熊]猫枕大头鱼: 【헐후어】 고양이가 대구를 베고 자다;먹지는 않더라도 한두 번 건드려 보다. [뒤에 ‘不吃还捣两爪儿’나 ‘不吃也得伸爪儿’가 이어지기도 함]守着那么漂亮的, 猫枕大头鱼!;저토록 아름다운 여자를 옆에 두고 아무 짓도 안했을 리는 없지猫爪: [명사](1)(猫爪儿, 猫爪子) 고양이 발톱.(2)【속어】 남의 희생물.作猫爪;남의 희생물이 되다(3)앞잡이. 괴뢰.猫月子: ☞[坐zuò月子]猫爬架: 캣트리