×

换汤不换药的韩文

[ huàntāngbùhuànyào ] 发音:   "换汤不换药"的汉语解释
  • 【속담】 약탕만 바꾸고 약은 바꾸지 않다;
    형식만 바꾸고 내용은 바꾸지 않다. →[穿新鞋, 走老路] [新瓶装旧酒]
  • 换药:    (1)[명사] 붕대 교환.换药室;붕대 교환실(2)(huàn yào) 약을 바꾸다.
  • 金不换:    (1)【비유】 금하고도 안 바꿀 만큼 매우 귀중하다.浪子回头金不换;방탕한 자식이 뉘우치면 금보다 더 귀중하다 =败子回头金不换(2)[명사]【비유】 먹.(3)[명사]〈중국의학〉 삼칠초(三七草). [지혈·절상(切傷)·타박상에 쓰임](4)[명사] 붓의 이름.
  • 不汤不水:    [형용사]【홍콩방언】 이도저도 아니다. 흥미 없다. =[不伦不美] [没滋没味]
  • 不洒汤不漏水:    물 한 방울 흘리지 않다. 【비유】 (조치나 태도가) 빈틈[실수, 결함]이 없다.这件事从始到终不洒汤不漏水, 真是办得圆满;이 일은 처음부터 끝까지 한 치의 빈틈도 없이, 정말 원만하게 처리되었다 →[四sì平八稳]
  • 浪子回头金不换:    【속담】 방탕아가 회개하는 것은 금을 주고도 바꾸지 않는다.

例句与用法

  1. 새롭게 바꾼 약이 웬지 잘 듣지 않는 듯.
    总觉得听起来换汤不换药
  2. 의료보험 제도의 차이라면 왜 미국인들은 이걸 바꾸지 못하고 있는가?
    既然换汤不换药,美国人为什么还要强调一下?

相关词汇

        换药:    (1)[명사] 붕대 교환.换药室;붕대 교환실(2)(huàn yào) 약을 바꾸다.
        金不换:    (1)【비유】 금하고도 안 바꿀 만큼 매우 귀중하다.浪子回头金不换;방탕한 자식이 뉘우치면 금보다 더 귀중하다 =败子回头金不换(2)[명사]【비유】 먹.(3)[명사]〈중국의학〉 삼칠초(三七草). [지혈·절상(切傷)·타박상에 쓰임](4)[명사] 붓의 이름.
        不汤不水:    [형용사]【홍콩방언】 이도저도 아니다. 흥미 없다. =[不伦不美] [没滋没味]
        不洒汤不漏水:    물 한 방울 흘리지 않다. 【비유】 (조치나 태도가) 빈틈[실수, 결함]이 없다.这件事从始到终不洒汤不漏水, 真是办得圆满;이 일은 처음부터 끝까지 한 치의 빈틈도 없이, 정말 원만하게 처리되었다 →[四sì平八稳]
        浪子回头金不换:    【속담】 방탕아가 회개하는 것은 금을 주고도 바꾸지 않는다.
        换汇:    [동사](1)외화를 획득하다[가득하다]. 외화로 바꾸다.换汇率: ;외화 획득률(2)인민폐를 외화로 바꾸다.
        换水土:    기후 풍토가 바뀌다.这两天不大舒服, 大概是换水土;요 며칠간 그다지 편치 못한데 아마 물을 갈아 먹은 탓이겠지
        换洗:    [동사] (옷을) 갈아입고 빨다.衣服要勤换洗;옷은 부지런히 갈아입고 빨아야 한다
        换水:    (1)[동사] (회교도가) 목욕하다.(2)(huàn shuǐ) 물을 갈다.
        换流器:    ☞[变biàn流器]
        换气扇:    [명사] 환기팬(換氣 fan).
        换流机:    ☞[变biàn流器]
        换气:    [동사](1)환기하다.换气机;〈기계〉 환기 장치(2)〈체육〉 (수영할 때) 숨을 참았다가 재차 호흡하다.
        换烂纸的:    [명사] 헌 종이를 사는 사람. 넝마장수. →[打鼓儿的]

其他语言

        换汤不换药的英语:change the liquid but not the drugs -- a surperficial reform; a change in name only; change in form but not in content; make a superficial change; offer the same old stuff but with a different label; ...
        换汤不换药的法语:changer de liquide sans changer de remède;vieille potion dotée d'une nouvelle étiquette;changement purement apparent
        换汤不换药的日语:湯を換えて薬を換えない.形式だけを変えて内容を変えないたとえ.
        换汤不换药的俄语:[huàntáng bù huànyào] обр. старое блюдо под новым соусом; старый товар в новой упаковке; ограничиться видимостью перемен
        换汤不换药什么意思:huàn tāng bù huàn yào 【解释】比喻名称或形式虽然改变了,内容还是老一套。 【示例】去了一个段派,复来了一个段派,仍然是~。(《民国演义》第一百十五回) 【拼音码】htby 【灯谜面】二煎 【用法】联合式;作谓语、分句;比喻名称或形式虽然改变而实际不变 【英文】a change in form but not in content

相邻词汇

  1. "换气"韩文
  2. "换气扇"韩文
  3. "换水"韩文
  4. "换水土"韩文
  5. "换汇"韩文
  6. "换洗"韩文
  7. "换流器"韩文
  8. "换流机"韩文
  9. "换烂纸的"韩文
桌面版繁體版English

Copyright © 2025 WordTech Co.