洒汤: (1)국을 쏟다.(2)(sǎ//tāng) [동사]【속어】【비유】 그르치다. 망치다. 실수하다.(3)(sǎ//tāng) [동사] 비밀이 새다.说话洒了汤了;말을 하다가 비밀이 새 버렸다(4)(sǎ//tāng) [동사] 연기가 서툴다.这出戏洒了汤;이 연극은 연기가 서툴었다不汤不水: [형용사]【홍콩방언】 이도저도 아니다. 흥미 없다. =[不伦不美] [没滋没味]换汤不换药: 【속담】 약탕만 바꾸고 약은 바꾸지 않다;형식만 바꾸고 내용은 바꾸지 않다. →[穿新鞋, 走老路] [新瓶装旧酒]不洁: [형용사]【문어】 불결하다.不注意: 사려가 없는; 인정 없는不活跃的维基人: 현재 활동하지 않는 사용자不法国王: 아웃로 킹不活跃维基专题: 비활성화 위키프로젝트不法之徒: 다운 바이 로不测: (1)[형용사] 뜻밖의. 예측할 수 없는.不测风云;【성어】 예측할 수 없는 재난 =不测之祸(2)[명사] 불행. 재난.他要有不测, 他家里一定为难;만약 그에게 불행한 일이 생긴다면 그의 집안은 반드시 괴로워할 것이다提高警惕, 以防不测;경각심을 높여 뜻밖의 사고를 방지하다(2)不法: [형용사] 불법의. 법률에 위반되다.不法行为;불법 행위不济: (1)[형용사]【구어】 도움[보탬]이 되지 않다. 쓸모가 없다. 좋지 않다.才学不济;재능도 학문도 소용이 없다时运不济;시운이 나쁘다眼力不济;시력이 좋지 않다我腿脚不济了;나의 다리가 말을 듣지 않게 되었다(2)[명사]【방언】 나쁜 일.(3)[동사]【방언】 슬퍼하다.惹人不济;사람을 슬프게 하다