×

打饭围的韩文

发音:
  • 아는 사람이나 친구 집을 찾아다니며 묵다.
  • 打饭:    [동사](1)밥을 짓다.(2)밥을 푸다[퍼 담다].(3)밥을 (받아) 나르다.给大家打饭;모두에게 밥을 날라다 주다他们学习太专心了, 连勤务员打饭进来都没觉察到;그들은 학습에 너무나도 열중했기 때문에 당직자가 식사를 받아 온 것조차 깨닫지 못했다
  • 打饥荒:    (1)기황(飢荒)이 들다.(2)생활이 궁핍하다. ∥→[闹nào饥荒](3)【방언】【비유】 빚을 지다.他近来穷得要命竟打饥荒;그는 요즈음 몹시 궁핍하여 빚만 졌다
  • 打饱嗝(儿):    [동사] 트림하다. =[打呃]
  • 打食:    ━A) [동사] (새나 짐승이) 먹이를 찾다.鸡打食;닭이 모이를 찾다 =[找食儿] ━B) [동사] 소화제를 써서 소화를 돕거나 하제(下劑)를 써서 위장의 내용물을 체외로 배출시키다.
  • 打马虎眼:    (1)어수룩한 척하거나 어물어물하여 남을 속이다[눈속임하다].这是正事, 谁也不许打马虎眼;이것은 마땅히 해야 할 일이므로, 어느 누구도 얼렁뚱땅하는 것이 용납되지 않는다 →[打眼dǎyǎn(4)](2)(잘 보이지 않아서) 눈을 깜빡거리다.

相关词汇

        打饭:    [동사](1)밥을 짓다.(2)밥을 푸다[퍼 담다].(3)밥을 (받아) 나르다.给大家打饭;모두에게 밥을 날라다 주다他们学习太专心了, 连勤务员打饭进来都没觉察到;그들은 학습에 너무나도 열중했기 때문에 당직자가 식사를 받아 온 것조차 깨닫지 못했다
        打饥荒:    (1)기황(飢荒)이 들다.(2)생활이 궁핍하다. ∥→[闹nào饥荒](3)【방언】【비유】 빚을 지다.他近来穷得要命竟打饥荒;그는 요즈음 몹시 궁핍하여 빚만 졌다
        打饱嗝(儿):    [동사] 트림하다. =[打呃]
        打食:    ━A) [동사] (새나 짐승이) 먹이를 찾다.鸡打食;닭이 모이를 찾다 =[找食儿] ━B) [동사] 소화제를 써서 소화를 돕거나 하제(下劑)를 써서 위장의 내용물을 체외로 배출시키다.
        打马虎眼:    (1)어수룩한 척하거나 어물어물하여 남을 속이다[눈속임하다].这是正事, 谁也不许打马虎眼;이것은 마땅히 해야 할 일이므로, 어느 누구도 얼렁뚱땅하는 것이 용납되지 않는다 →[打眼dǎyǎn(4)](2)(잘 보이지 않아서) 눈을 깜빡거리다.
        打飞脚:    (1)【방언】 (걸음이) 재빠르다. 날래다.这小伙跑腿送信儿打飞脚, 从不叫累;이 젊은이는 여기저기 날래게 뛰어다니며 편지를 배달하면서도 힘들다는 말 한마디 하지 않았다(2)한 발을 차올리고 손으로 치는 무술 동작의 하나.
        打驳拦儿:    반박하다. 반대하다.我说那话, 你老打驳拦儿;내가 그 말을 하면 너는 언제나 반대만 한다
        打飞:    [동사] 날리다.打飞帽子;모자를 날리다
        打骂:    [동사] 때리고 욕하다.孩子不听话, 光是打骂总不是好办法;아이가 말을 안 듣는다고 덮어놓고 때리고 욕만 하는 것은 결코 좋은 방법이 아니다

相邻词汇

  1. "打飞"韩文
  2. "打飞脚"韩文
  3. "打食"韩文
  4. "打饥荒"韩文
  5. "打饭"韩文
  6. "打饱嗝(儿)"韩文
  7. "打马虎眼"韩文
  8. "打驳拦儿"韩文
  9. "打骂"韩文
桌面版繁體版English

Copyright © 2025 WordTech Co.

Last modified time:Mon, 18 Aug 2025 00:29:56 GMT