- 아는 사람이나 친구 집을 찾아다니며 묵다.
- 打饭: [동사](1)밥을 짓다.(2)밥을 푸다[퍼 담다].(3)밥을 (받아) 나르다.给大家打饭;모두에게 밥을 날라다 주다他们学习太专心了, 连勤务员打饭进来都没觉察到;그들은 학습에 너무나도 열중했기 때문에 당직자가 식사를 받아 온 것조차 깨닫지 못했다
- 打饥荒: (1)기황(飢荒)이 들다.(2)생활이 궁핍하다. ∥→[闹nào饥荒](3)【방언】【비유】 빚을 지다.他近来穷得要命竟打饥荒;그는 요즈음 몹시 궁핍하여 빚만 졌다
- 打饱嗝(儿): [동사] 트림하다. =[打呃]
- 打食: ━A) [동사] (새나 짐승이) 먹이를 찾다.鸡打食;닭이 모이를 찾다 =[找食儿] ━B) [동사] 소화제를 써서 소화를 돕거나 하제(下劑)를 써서 위장의 내용물을 체외로 배출시키다.
- 打马虎眼: (1)어수룩한 척하거나 어물어물하여 남을 속이다[눈속임하다].这是正事, 谁也不许打马虎眼;이것은 마땅히 해야 할 일이므로, 어느 누구도 얼렁뚱땅하는 것이 용납되지 않는다 →[打眼dǎyǎn(4)](2)(잘 보이지 않아서) 눈을 깜빡거리다.