×

打长工的韩文

发音:   "打长工"的汉语解释
  • 머슴살이를 하다.
  • 打长儿:    [동사] 장기 계약으로 일하다.
  • 住长工:    머슴을 살다.
  • 扛长工:    머슴살이를 하다. =[扛长活] [扛活]
  • 长工(儿):    [명사] 머슴(살이). 장기 고용인. 장기 소작인. [기간에 따라 ‘月yuè工’(달품팔이) ‘零líng工’(날품팔이) 등으로 ‘雇gù农’(고용농)을 구분함]吃长工(儿);머슴살이를 하다 =扛káng长活因为他自己也吃过长工(儿), 庄稼地的事, 他都明白;그 자신이 머슴살이를 하였기 때문에 농사일은 무엇이든 잘 안다 =[长活] →[工A)(1)] [短duǎn工(儿)] [揽lǎn工(1)]
  • 首长工程:    [명사] (전문가의 자문을 구하지 않고) 고위 간부들이 주관적인 판단만으로 밀어붙이는 (대규모의) 공사. =[首长项目]

相关词汇

        打长儿:    [동사] 장기 계약으로 일하다.
        住长工:    머슴을 살다.
        扛长工:    머슴살이를 하다. =[扛长活] [扛活]
        长工(儿):    [명사] 머슴(살이). 장기 고용인. 장기 소작인. [기간에 따라 ‘月yuè工’(달품팔이) ‘零líng工’(날품팔이) 등으로 ‘雇gù农’(고용농)을 구분함]吃长工(儿);머슴살이를 하다 =扛káng长活因为他自己也吃过长工(儿), 庄稼地的事, 他都明白;그 자신이 머슴살이를 하였기 때문에 농사일은 무엇이든 잘 안다 =[长活] →[工A)(1)] [短duǎn工(儿)] [揽lǎn工(1)]
        首长工程:    [명사] (전문가의 자문을 구하지 않고) 고위 간부들이 주관적인 판단만으로 밀어붙이는 (대규모의) 공사. =[首长项目]
        打锣:    [동사] 징을 치다. =[筛shāi锣] [【남방어】 敲qiāo锣]
        打门:    ☞[敲qiāo门]
        打错算盘:    주판을 잘못 놓다. 【전용】 잘못 예상[계산]하다.
        打门儿:    [명사][동사]〈체육〉 (축구의) 슛(을 하다).打门儿打得好;슛을 잘 하다
        打错掉歪:    말을 안 듣다. 몹시 다루기 힘들다. 아무 짝에도 쓸 데 없다.他的儿子都是打错掉歪没有一个好的;그의 아들들은 모두 처치 곤란한 놈들뿐으로 한 놈도 좋은 놈이 없다
        打门路:    뇌물을 써서 (윗사람에게) 줄을 대다.
        打错:    [동사](1)잘못 치다.(2)타자를 틀리게 치다.打字打错了;타자를 잘못 쳤다
        打闪 1:    [동사](1)번개가 번쩍이다. 번개치다.打闪认rèn针;【비유】 번갯불로 바늘을 찾는다; 일은 급한데 시간이 없어 애가 타다(2)(화장할 때) 거울로 뒤를 비춰 보다.打闪看看后头;거울로 뒷모습을 비춰보다 =[打后镜](3)생각이 번뜩 떠오르다.他的脑子里连打了几闪;그의 머리에서 몇 가지 생각이 번뜩 떠올랐다 打闪 2 [동사]【방언】 (발이 걸려) 넘어지다. 비틀거리다.他光着脚走在倾斜而光滑的石板上, 稳稳实实, 从不打闪;그는 맨발로 경사지고 빤질빤질한 석판 위를 걸어가도 조금도 비틀거리지 않았다

其他语言

相邻词汇

  1. "打错"韩文
  2. "打错掉歪"韩文
  3. "打错算盘"韩文
  4. "打锣"韩文
  5. "打长儿"韩文
  6. "打门"韩文
  7. "打门儿"韩文
  8. "打门路"韩文
  9. "打闪 1"韩文
桌面版繁體版English

Copyright © 2025 WordTech Co.

Last modified time:Tue, 19 Aug 2025 00:29:56 GMT