×

住长工的韩文

发音:
  • 머슴을 살다.
  • 打长工:    머슴살이를 하다.
  • 扛长工:    머슴살이를 하다. =[扛长活] [扛活]
  • 长工(儿):    [명사] 머슴(살이). 장기 고용인. 장기 소작인. [기간에 따라 ‘月yuè工’(달품팔이) ‘零líng工’(날품팔이) 등으로 ‘雇gù农’(고용농)을 구분함]吃长工(儿);머슴살이를 하다 =扛káng长活因为他自己也吃过长工(儿), 庄稼地的事, 他都明白;그 자신이 머슴살이를 하였기 때문에 농사일은 무엇이든 잘 안다 =[长活] →[工A)(1)] [短duǎn工(儿)] [揽lǎn工(1)]
  • 首长工程:    [명사] (전문가의 자문을 구하지 않고) 고위 간부들이 주관적인 판단만으로 밀어붙이는 (대규모의) 공사. =[首长项目]
  • 住野夜:    스미노 요루

相关词汇

        打长工:    머슴살이를 하다.
        扛长工:    머슴살이를 하다. =[扛长活] [扛活]
        长工(儿):    [명사] 머슴(살이). 장기 고용인. 장기 소작인. [기간에 따라 ‘月yuè工’(달품팔이) ‘零líng工’(날품팔이) 등으로 ‘雇gù农’(고용농)을 구분함]吃长工(儿);머슴살이를 하다 =扛káng长活因为他自己也吃过长工(儿), 庄稼地的事, 他都明白;그 자신이 머슴살이를 하였기 때문에 농사일은 무엇이든 잘 안다 =[长活] →[工A)(1)] [短duǎn工(儿)] [揽lǎn工(1)]
        首长工程:    [명사] (전문가의 자문을 구하지 않고) 고위 간부들이 주관적인 판단만으로 밀어붙이는 (대규모의) 공사. =[首长项目]
        住野夜:    스미노 요루
        住道站:    스미노도역
        住闲:    [동사](1)직업이 없이 친척이나 친구 따위의 집에서 식객 노릇을 하다. →[赋fù闲](2)【방언】 한거(閑居)하다.(3)(住闲儿) 【방언】 작업 중간에 잠시 쉬다.
        住读:    [동사] 학교의 기숙사에 들어가서 공부하다.住读的;기숙생 =住读生 =寄jì宿生 →[走zǒu读]
        住院:    [동사] 입원하다.住院病人;입원 환자住院治疗;입원 치료하다住了三天院;3일간 입원하였다 =[入rù院(1)] →[出chū院]
        住诊:    [동사]【방언】 입원하여 진료받다.
        住院助理医生:    [명사]〈의학〉 인턴(intern).
        住街坊:    【북경어】【동북방언】 이웃에 살다.
        住院医师:    [명사]〈의학〉 레지던트(resident).

相邻词汇

  1. "住街坊"韩文
  2. "住诊"韩文
  3. "住读"韩文
  4. "住道站"韩文
  5. "住野夜"韩文
  6. "住闲"韩文
  7. "住院"韩文
  8. "住院助理医生"韩文
  9. "住院医师"韩文
桌面版繁體版English

Copyright © 2025 WordTech Co.