×

总得的韩文

[ zǒngděi ] 发音:   "总得"的汉语解释
  • [조동사] 어쨌든[아무튼, 반드시] …해야 한다.

    我想他今天总得来一趟;
    나는 그가 오늘 아무래도 한번 와야 한다고 생각한다 →[必bì须]
  • 总归:    [부사] 결국. 어쨌든. 아무튼. 아무래도.事实总归是事实;사실은 어쨌든 사실이다新旧两种势力的斗争, 最后总归是新势力战胜旧势力;신·구 양 세력 사이의 투쟁에서 마지막에는 결국 신세력이 구세력을 이기게 된다
  • 总开关:    [명사] 주개폐기. 메인 스위치
  • 总成:    [명사] 각 부분품을 전부 맞춘 기계의 전체. →[装zhuāng配]
  • 总店:    [명사] 본점(本店).
  • 总批发:    [명사] 일수판매. 총판매. 도고.

例句与用法

    更多例句:  下一页
  1. 그렇다면 황인범이 한 단계 밑으로 하향 배치되어야 한다.
    可是皇帝总得给自己个台阶下啊。
  2. 그럼 다른 사람들의 생각도 존중해 주셔야 하는거 아닙니까?
    总得尊重别人的感受吧?
  3. 섬이란 무엇인지, 과연 섬과 대륙을 나누는 기준은 무엇인지.
    所以,总得有个界限去定义什么是岛屿,什么是大陆。
  4. 어떤 일 때문에 사람이 모인 곳이나 그런 기회.
    因为人或因为事,总得有一个机遇
  5. 그러나 다른 한편 우리 사회는 풍요의 사회이기도 하다.
    所以总得来说,社会还是很美好的一个社会。

相关词汇

        总归:    [부사] 결국. 어쨌든. 아무튼. 아무래도.事实总归是事实;사실은 어쨌든 사실이다新旧两种势力的斗争, 最后总归是新势力战胜旧势力;신·구 양 세력 사이의 투쟁에서 마지막에는 결국 신세력이 구세력을 이기게 된다
        总开关:    [명사] 주개폐기. 메인 스위치
        总成:    [명사] 각 부분품을 전부 맞춘 기계의 전체. →[装zhuāng配]
        总店:    [명사] 본점(本店).
        总批发:    [명사] 일수판매. 총판매. 도고.
        总工会:    [명사] 노동조합 총연합회. 노총.
        总报告:    [명사] 기조(基調) 보고.
        总崩㱮:    [명사] 전면적 붕괴.
        总招工:    [명사] 옛날, 외국인이 경영하는 방적 공장 작업장의 중국인 여자 지도원.

其他语言

        总得的英语:must; have to; be bound to 短语和例子
        总得的法语:动 il faut;il est nécessaire;devoir
        总得的日语:(=必须 bìxū )どうしても…しなければならない. 人总得吃饭/人なら飯を食わないわけにはいかない. 说话总得讲信用/約束したことは守らなければならない.
        总得的俄语:[zǒngděi] в любом случае; обязательно
        总得什么意思:zǒngděi 必须 ①:这件事~想个办法解决才好│我想他今天~来一趟。

相邻词汇

  1. "总崩㱮"韩文
  2. "总工会"韩文
  3. "总店"韩文
  4. "总开关"韩文
  5. "总归"韩文
  6. "总成"韩文
  7. "总批发"韩文
  8. "总报告"韩文
  9. "总招工"韩文
桌面版繁體版English

Copyright © 2025 WordTech Co.