- ☞[忘乎所以]
- 其所以如此: 이[그]와 같은 이유[까닭].
- 所以: (1)[접속사] 인과 관계의 문장에서 결과나 결론을 나타낸다.ⓐ 그래서. 그런 까닭에. [보통 ‘因为[由于]…, 所以…’의 형태에서, 결과나 결론을 나타냄]由于忙, 所以我一直没给他回信;바빴기 때문에 나는 지금까지 그에게 답장하지 못했다正赶上下雨, 所以去的人少;때마침 비가 내려서 간 사람이 적다ⓑ【문어】 …한 이유는. …한 까닭은. [‘…(之)所以…, 是因为[由于]…’의 형태에서, 그 원인이나 이유의 설명이 요구되는 사항을 제기함]我们(之)所以赞成, 是因为它反映了群众的迫切愿望;우리들이 찬성한 이유는 그것이 대중의 절실한 바람(소망)을 반영했기 때문이다ⓒ ‘…, 是…所以…的原因[缘故]’의 형태에서, 앞부분에 먼저 어떤 사실을 서술하고 그것이 뒷부분에 있는 사실의 원인이 됨을 나타냄.土壤含有水分和养料, 这就是作物所以能够生长的原因;토양은 수분과 양분을 함유하고 있는데, 이것이 바로 작물이 생장할 수 있는 원인이다(2)[접속사]【구어】 그러니. 그러니까. [단독으로 쓰여 독립된 문장을 이룸]所以呀! 要不然我怎么这么说呢!;그러니까, 만약 그렇지 않았다면 내가 어떻게 이렇게 말하겠어!(3)[명사] 소이. 이유. 원인. 까닭. 연고.问其所以;그 이유를 묻다
- 之所以: …의 이유. …한 까닭. [뒤에 ‘是(由于)’·‘是(因为)’·‘是(为了)’ 따위의 말을 수반함]他之所以能这样, 是因为他没有忘记战友的委托;그가 이렇게 할 수 있는 까닭은 전우의 부탁을 잊지 않았기 때문이다
- 所以然: [명사] 소이연. 그렇게 된 까닭[연유, 이유, 원인].只知其然不知其所以然;단지 그런 줄만 알고 그렇게 된 까닭은 모른다
- 不知所以: 【성어】 그 까닭을 모르다. 납득이 가지 않다.