×

得一步(儿)进一步(儿)的韩文

发音:
  • ☞[得陇望蜀]
  • 进一步:    진일보하다. 한 걸음 나아가다.进一步实现农业机械化;가일층 농업 기계화를 실현하다进一步研究;가일층 연구하다
  • 百尺竿头, 更进一步:    【성어】 백척간두 진일보. 이미 충분히 향상하였는데 더욱 분발하여 더 많이 발전·성취하다. =[竿头日进] [更进一竿]
  • 深一步, 浅一步:    【비유】 길이 울퉁불퉁해서 걷기 어렵다.这条道儿深一步, 浅一步真不好走;이 길은 울퉁불퉁해서 정말 걷기 힘들다 =[深一脚, 浅一脚] [高一步, 低一步] [高一脚, 低一脚]
  • 一步儿:    (1)[명사] 일의 한 단락.过了这一步儿, 就没困难了;이 고비를 넘기면, 어려운 일은 없다(2)(yī bùr) 일보. 한 발.我先走一步儿了;저 먼저 갑니다
  • 退一步:    한걸음 물러서다[양보하다].退一步想;한발 물러나 생각하다

相关词汇

        进一步:    진일보하다. 한 걸음 나아가다.进一步实现农业机械化;가일층 농업 기계화를 실현하다进一步研究;가일층 연구하다
        百尺竿头, 更进一步:    【성어】 백척간두 진일보. 이미 충분히 향상하였는데 더욱 분발하여 더 많이 발전·성취하다. =[竿头日进] [更进一竿]
        深一步, 浅一步:    【비유】 길이 울퉁불퉁해서 걷기 어렵다.这条道儿深一步, 浅一步真不好走;이 길은 울퉁불퉁해서 정말 걷기 힘들다 =[深一脚, 浅一脚] [高一步, 低一步] [高一脚, 低一脚]
        一步儿:    (1)[명사] 일의 한 단락.过了这一步儿, 就没困难了;이 고비를 넘기면, 어려운 일은 없다(2)(yī bùr) 일보. 한 발.我先走一步儿了;저 먼저 갑니다
        退一步:    한걸음 물러서다[양보하다].退一步想;한발 물러나 생각하다
        走一步看一步:    (1)그때그때 생각하다.(2)일을 단번에 추진하지 않고 사정을 보아 가면서 하다. 착실하게 일을 진행시키다.
        一步一层楼:    단번에 큰 폭으로 상승하다.生产一步一层楼;생산이 갑자기 큰 폭으로 상승하다
        一步一脚窝:    ☞[一步一个脚印儿]
        一步一鬼:    【성어】 모든 것이 의심스럽고 무서워서 불안해하다.
        一步三摇:    거드름피우며 가다. 뽐내면서 가다.他只要兜儿里有两个钱, 走路就一步三摇起来;그는 주머니에 조금만 돈이 있으면 걸음조차 거만해진다
        一步倒不开:    【비유】 돈의 변통이 안 된다. =[周zhōu转不开]
        一步到位:    단번에 일을 끝내다. 단번에 목표에 도달하다.
        一步四方:    중국 전통극에서 대관(大官)이나 장군(將軍) 등이 걷는 모습. 팔자 걸음. →[迈mài步(儿)]
        一步登天:    【성어】 벼락출세하다.半年不见他忽然一步登天抖dǒu起来了;반년이나 보이지 않더니, 그는 갑자기 출세해서 거들먹거렸다
        三步作一步:    【비유】 바쁘게 큰 걸음으로 걷다.
        松一步儿:    조금 늦추다. 관대한 조치를 취하다. 연기하다. 기다리다.请您松一步儿, 下月我一定还上;얼마 동안 좀 기다려 주시지요. 내달에는 꼭 갚겠습니다
        宁走一步远, 不走一步险:    【속담】 한 걸음 돌아갈지라도, 한 걸음 위험한 길은 가지 않는다;먼 길이 결국 가까운 길이다.
        两步并走一步:    두 걸음을 한 걸음으로 걷다. 【비유】 매우 급히 걷다. =[两步改做一步]
        两步改做一步:    ☞[两步并走一步]
        一步一个脚印儿:    【속담】 한 걸음에 발자국 하나;하나 하나 착실하게 해 나가다. 빈틈없고 꼼꼼하다.人在社会上生活需要一步一个脚印儿地往前走;사람은 사회에서 생활함에 있어 한 걸음 한 걸음 앞으로 나아가는 것이 필요하다 =[【남방어】 一步一脚窝] →[一个萝卜一个坑儿] [脚jiǎo踏实地]
        一步成像照相机:    [명사] 인스턴트 카메라(instant camera). =[即影即有相机]
        :    ━A)(1)[명사] 아이. 어린이. 아동. 유아.婴儿;영아小儿;어린아이(2)[명사] 젊은이. [주로 청년을 가리킴]男儿;남아. 사나이健儿;건아儿女英雄;젊은 남녀 영웅(3)[명사] 아들. 사내아이.他是我的亲儿;그는 나의 친아들이다生儿养女;자녀를 낳아서 기르다他有一儿一女;그는 아들 하나와 딸 하나가 있다(4)[형용사] 수컷의.儿牛;수소(5)[명사] 저. [아들이 어버이에게 대하여 말하는 자칭(自稱)]儿自别家, 已两月余;【격식】 제가 집을 떠난 지 벌써 두 달 남짓 합니다(6)[명사]【겸양】 저. [옛날 부인의 자칭]儿夫;활용단어참조 ━B) [접미사](1)명사 뒤에 붙어 작은 것을 나타냄.小猫儿;고양이 새끼盆儿;대야棍儿;막대기小车儿;외바퀴의 손수레小狗儿;강아지小孩儿;어린아이(2)동사·형용사 뒤에 붙어 명사화시킴.屋里有亮儿;방에 빛이 있다吃儿;먹을 것 [주로 간식을 말함]唱儿;노래热闹儿;법석(3)구체적인 사물을 추상화시킴.门儿;방법. 비결根儿;기초. 후원자油水儿;(부정한 수단에 의한) 상업상의 이익. 국물(4)사물이 다르다는 것을 나타냄. [예를 들면 ‘白面’은 밀가루, ‘白面儿’은 헤로인(heroine)을, ‘老家’는 고향, ‘老家儿’은 부모 및 집안 어른을 의미함](5)몇몇 특정한 동사 뒤에 쓰임.玩儿;놀다他火儿了;그는 흥분했다[화가 났다](6)단음절 명사의 뒤에 붙어 하나의 단어로 만듦.天儿;날씨样儿;모양. 양식(7)‘日’ 또는 ‘里’의 뜻으로 쓰임.今儿个;오늘明儿个;내일昨儿个;어제这儿;여기那儿;저기哪儿;어디(8)형용사나 부사의 중첩형 뒤에 붙어 쓰임.常常儿地;늘好好儿地;잘快快儿地;빨리悄悄儿地;슬그머니明明儿地;명확히
        买死(儿)卖死(儿):    【문어】 옛날, 인신 매매 때, 죽여도 좋고 살려도 좋다는 조건으로 사고파는 일.
        偷空(儿)摸空(儿):    될 수 있는 대로 틈을 내다. 될 수 있는 대로 시간을 만들어 내다.他真是好hào学, 无论怎么忙也要偷空(儿)摸空(儿)地看点书;그는 정말 학문을 좋아해서 아무리 바빠도 어떻게든 시간을 내어 공부하려고 한다
        得一望二:    ☞[得陇望蜀]
        得 1:    ━A)(1)[동사] 얻다. 획득하다. ↔[失shī(1)]取得经验;경험을 얻다得头奖;일등상을 받다(2)계산하여 값을 얻다.二三得六;이삼은 육二加二得四;2 더하기 2는 4(3)[형용사] 알맞다. 좋다. …할 만하다.得看;볼 만하다(4)[동사]【문어】 득의(得意)하다. 만족하다.扬扬自得;의기양양하다(5)[동사]【구어】 완성하다. 다 되다.饭得了;밥이 다 되었다衣服还没有做得;옷이 아직 다 되지 않았다(6)[감탄사]【구어】 좋아요. 됐어. 응. [말을 일단락 지을 때 (사용하여) 동의나 금지를 나타냄]得, 就这么办;좋아요, 그렇게 합시다得了, 够了;그만 됐소得了, 别说了;됐어, 더 말하지 마라(7)[감탄사]【구어】 아차. 아뿔사. 큰일났다. [상황이 나쁘게 변할 때 어쩔 수 없음을 나타냄]得, 这一张又画坏了!;아차, 또 한 장 잘못 그렸구나! ━B) [조동사](1)동사 앞에 쓰여 허가를 나타냄. [대개 법령(法令)과 공문(公文)에 보임]这笔钱非经批准不得擅自动用;이 자금은 비준을 거치지 않으면 함부로 사용할 수 없다(2)【방언】 동사 앞에 쓰여 가능성을 나타냄. [대개 부정문에 쓰임]水渠昨天刚动手挖, 没有三天不得完;수로는 어제 막 파기 시작했으므로, 3일이 지나지 않으면 완공할 수 없다 得 2 (1)[조사] 동사 뒤에 쓰여 가능(可能)을 나타냄.她去得, 我为什么去不得?그녀가 갈 수 있다면, 내가 왜 갈 수 없겠는가?我们可粗心不得;우리는 절대로 소홀히 할 수 없다哭不得;울 수 없다笑不得;웃을 수 없다这种蘑菇mó‧gu吃得, 那种有毒, 吃不得;이런 버섯은 먹을 수 있지만 그런 버섯은 독이 있어 먹을 수 없다※주의 : 부정을 할 때는 ‘不得’를 사용함.(2)[조사] 동사와 보어의 가운데 쓰여 가능을 나타냄.拿得动;들어서 옮길 수 있다办得到;처리할 수 있다回得来;돌아올 수 있다过得去;지나갈 수 있다说得出来;말할 수 있다 =[的‧de B)]※주의 : 부정을 할 때는 ‘得’ 대신에 ‘不’를 사용함.拿不动;들어서 옮길 수 없다办不到;처리할 수 없다(3)[조사] 동사나 형용사의 뒤에 쓰여, 결과나 정도를 표시하는 보어를 연결시키는 역할을 함. [‘的’ 자(字)를 쓰기도 함]写得非常好;대단히 잘 썼다天气热得很;날씨가 몹시 덥다好得很;매우 좋다小得看不见;하도 작아서 보이지도 않다 =[的‧de B)]※주의 : ㉠ ‘写得好’의 부정은 ‘写得不好’로 말함. ㉡ 동사가 목적어를 수반할 경우에는 동사를 중복해서 ‘写字写得很好’라 말하여야 하며 ‘写字得很好’라 하지 않음.(4)[조사] 동사의 뒤에 쓰여 동작이 이미 완성된 것을 나타내, ‘了’ ‘到’ ‘在’와 같은 뜻으로 쓰임. [주로 조기 백화(早期白話)나 방언에 많이 보임]出得门来;문을 나섰다说得头里;처음으로 말해두다回得家来;집에 돌아왔다(5)[접미사] 사고력이나 지각(知覺)에 관한 약간의 동사에 사용함.认rèn得;(사람·글자·길 따위를) 안면이 있다[알고 있다]记得;기억하고 있다觉得;느끼다 得 3 (1)[동사]【구어】 (시간·금전 등이) 걸리다. 필요하다.这个工程得三个月才能完成;이 공사는 3개월이 걸려야만 비로소 완공할 수 있다修这座水库得多少人力?이 저수지를 수축하는 데 인력이 얼마나 필요한가?(2)[조동사]【구어】 (마땅히) …해야 한다[겠다].我们绝不能落后, 得把工作赶上去;우리는 절대로 뒤떨어질 수 없으니, 일을 서둘러[앞질러] 해내야 한다要取得dé好成绩, 就得努力学习;좋은 성적을 얻으려면, 열심히 공부해야 한다非fēi得去一趟不行;한 번 가지 않으면 안 된다※주의 : ‘得’의 부정은 ‘无须’ ‘不用’ ‘甭’을 써야 하고 ‘不得’는 쓸 수 없음. =[必须] [须要](3)[동사]【구어】 (추측의 필연성을 나타내어) …임에 틀림없다. 틀림없이 …일 것이다.快下大雨了, 要不快走, 就得挨淋;곧 큰비가 오려고 하니, 빨리 가지 않으면 틀림없이 비를 맞을 것이다※주의 : 부정 형식이 없음.(4)→[得亏](5)[조동사]【방언】 …할 수 있다.他得敢骂我!;그가 감히 나를 욕할 수 있겠는가!(6)[형용사][동사]【북경어】 기분이 좋다. 알맞다. 편안하다. 만족스럽다. 만족하다. 음미하며 즐길 줄 알다.洗得‧de真得;씻었더니 기분이 좋다这个座位看戏真得;이 좌석은 연극을 보기에 매우 알맞다(7)[동사]【북경어】 보다. 마주치다.这人得谁跟谁吵;그는 마주치는 사람마다 누구하고나 다툰다(8)[의성·의태어] 도도. 동동.得得;도도 동동

相邻词汇

  1. "徕卡相机"韩文
  2. "徕呆"韩文
  3. "得"韩文
  4. "得 1"韩文
  5. "得一望二"韩文
  6. "得下"韩文
  7. "得不了哥儿们"韩文
  8. "得不偿失"韩文
  9. "得不着"韩文
桌面版繁體版English

Copyright © 2025 WordTech Co.

Last modified time:Sun, 10 Aug 2025 00:29:56 GMT