×

宠坏的韩文

发音:
  • 지나치게 사랑하여 버릇없게 만들다. 응석받이로 키우다.

    别把孩子宠坏了;
    어린애를 지나치게 사랑하여 버릇없게 만들지 마라
  • 宠命:    [명사]【문어】 은명(恩命). 임금의 은총 있는 명령.
  • 宠光:    [명사]【문어】 특별한 총애를 받는 영광. 임금의 은덕.
  • 宠妃:    [명사]【문어】 총애를 받는 왕비.
  • 宠儿:    [명사](1)사랑하는 자식. 애아(愛兒). 애자(愛子).(2)【비유】【폄하】 총아. 풍운아.他是时代的宠儿;그는 시대의 총아다(3)행운아.
  • 宠妾:    [명사]【문어】 애첩(愛妾). →[宠姬]

例句与用法

    更多例句:  下一页
  1. 아니라면 하다못해 애꿎게 걷어차인 강아지꼴이 될 수도 있다.
    否则,你的狗可能会变成一只被宠坏的懒狗狗。
  2. 이렇게하면 한달요금은 4만원정도 하죠? lg 인터넷 품질 괜찮을까요?
    每周$600零用夠吗?网民叹宠坏 __,
  3. 브라마는 전문 요리사 그리고 당신은 그의 요리가 버릇됩니다.
    布拉马是一个专业的厨师,你会被他的厨艺被宠坏
  4. [짤방] 박지성은 그냥 개못하는 선수지 ㅋㅋ [1]
    ‧居礼是唯一沒被盛名宠坏的人。
  5. “자네 그 여자에게 된통 당하게 될 거야.
    “但你会把她宠坏的。

相关词汇

        宠命:    [명사]【문어】 은명(恩命). 임금의 은총 있는 명령.
        宠光:    [명사]【문어】 특별한 총애를 받는 영광. 임금의 은덕.
        宠妃:    [명사]【문어】 총애를 받는 왕비.
        宠儿:    [명사](1)사랑하는 자식. 애아(愛兒). 애자(愛子).(2)【비유】【폄하】 총아. 풍운아.他是时代的宠儿;그는 시대의 총아다(3)행운아.
        宠妾:    [명사]【문어】 애첩(愛妾). →[宠姬]
        宠信:    [동사]【폄하】 총애하여 신임하다.
        宠姬:    [명사]【문어】 총희. 굄을 받는 계집.
        宠任:    [동사]【폄하】 총애하여 신임하다.
        宠嬖:    【문어】(1)[동사] 마음에 들어 사랑하다.(2)[명사] 총애를 받는 사람.

其他语言

相邻词汇

  1. "宠任"韩文
  2. "宠信"韩文
  3. "宠儿"韩文
  4. "宠光"韩文
  5. "宠命"韩文
  6. "宠妃"韩文
  7. "宠妾"韩文
  8. "宠姬"韩文
  9. "宠嬖"韩文
桌面版繁體版English

Copyright © 2025 WordTech Co.