×

前三抢儿的韩文

发音:
  • [명사]【북경어】

    (1)당면 문제.

    前三抢儿是我来吧;
    당면 문제는 내가 맡겠습니다

    (2)당면 문제를 신속하게 처리하는 능력.

    他干什么都有个前三抢儿;
    그는 무슨 일을 하든 신속하게 처리하는 능력이 있다
  • 头三抢儿:    [명사](1)최초의 역할. 처음 임무.头三抢儿是我来吧;최초의 역할은 내가 맡아서 하겠다(2)최초의 응대.
  • 老抢儿:    [명사]【방언】 강도. 비적(匪賊). =[抢匪]
  • 前三后四:    (1)이것저것 생각하다. 이 궁리 저 궁리 하다.(2)데리고 다니는 사람이나 호위하는 사람이 많이 신변에 붙어 있는 것.(3)삼삼오오 대열이 흩어지다.(4)앞뒤가 다르다.
  • 门前三包:    대문 앞의 세 가지(위생·녹화·질서)를 책임지는 일.
  • 前三头同盟:    제1차 삼두정치

相关词汇

        头三抢儿:    [명사](1)최초의 역할. 처음 임무.头三抢儿是我来吧;최초의 역할은 내가 맡아서 하겠다(2)최초의 응대.
        老抢儿:    [명사]【방언】 강도. 비적(匪賊). =[抢匪]
        前三后四:    (1)이것저것 생각하다. 이 궁리 저 궁리 하다.(2)데리고 다니는 사람이나 호위하는 사람이 많이 신변에 붙어 있는 것.(3)삼삼오오 대열이 흩어지다.(4)앞뒤가 다르다.
        门前三包:    대문 앞의 세 가지(위생·녹화·질서)를 책임지는 일.
        前三头同盟:    제1차 삼두정치
        前三国时期:    원삼국 시대
        前上博:    마에우에 히로시
        前三国时代:    원삼국 시대
        前不久:    [부사] 요전[일전]에.那是前不久他妈寄来的;저것은 요전에 그의 어머니가 보내온 것이다
        前不大:    [부사] 조금 전. 아까.前不大走了;조금 전에 떠났다[갔다]
        前一阵:    쪽에-에
        前不巴村, 后不着店:    ☞[前不着村, 后不着店]

相邻词汇

  1. "前一阵"韩文
  2. "前三后四"韩文
  3. "前三国时代"韩文
  4. "前三国时期"韩文
  5. "前三头同盟"韩文
  6. "前上博"韩文
  7. "前不久"韩文
  8. "前不大"韩文
  9. "前不巴村, 后不着店"韩文
桌面版繁體版English

Copyright © 2025 WordTech Co.

Last modified time:Fri, 15 Aug 2025 00:29:56 GMT