做小: [동사] 첩이 되다.什么人家儿都可以给, 就是不做小;어떤 집안에도 (시집을) 보낼 수 있지만, 첩으로는 안 된다若要好, 大做小: 【속담】 남들과 잘 지내려면 겸손이 제일이다.做寿: [동사] (나이 든 사람의) 생신을 축하하다. =[办寿] [作寿] →[拜bài寿] [整zhěng生日]做尽坏事: 온갖 나쁜 짓을 다하다.做对手: ☞[作对(1)(2)]做工: [동사] 일하다. 노동하다.她在纺纱厂做工;그 여자는 방적 공장에서 일한다 =[做活儿(1)] [作工]做家: ☞[做人家]做工(儿): [명사](1)〈연극〉 연기. 동작과 표정. [‘唱chàng工(儿)’(노래)에 대비하여 말함]做工(儿)戏;노래는 없이 동작과 표정만으로 하는 극从无形, 做到有形, 就是做工(儿)的表现;무형에서 유형을 만들어 내는 것이 바로 동작과 표정의 표현이다 =[做功(儿)] [做派(1)] [【방언】 打工] →[小xiǎo生(1)](2)가공 기술·질.这件衣服做工(儿)很细;이 옷의 가공 기술이 정교하다做客: [동사] 손님이 되다. 방문하다.我昨天到一个老朋友家里去做客;나는 어제 한 오랜 친구 집을 방문했다 =[作客(2)]做工夫: (1)(무예 따위의) 수업(修業)을 쌓다. (무술을) 연마하다. 공을 들이다.我给他家做过工夫;저는 그 집 일을 해준 적이 있습니다
做小伏低的英语:stoop to compromise; meet rudeness with a flattering smile; show oneself forbearing and conciliatory for the sake of the common good; suffer wrong for the sake of the general interest做小伏低什么意思:zuò xiǎo fú dī 【解释】形容低声下气,巴结奉承。 【示例】若召到蜀中,以部曲待之,刘备安肯~。(明·罗贯中《三国演义》第六十回) 【拼音码】zxfd 【灯谜面】妾 【用法】联合式;作谓语、定语;含贬义 【英文】become a concubine