×

使不通的韩文

发音:
  • 통용되지 않다. 쓸 수 없다.
  • 不通:    [동사](1)통하지 않다. 막히다.管子不通;파이프가 막혔다此路不通;이 길은 막혔다电话不通;전화는 불통이다(2)(글이나 말의 뜻이) 통하지 않다.文章写得不通;문장이 뜻이 통하지 않게 쓰여졌다说也说不通;말해도 통하지 않는다(3)잘 모르다. 융통성이 없다.不通世故;【성어】 세상 물정을 잘 모르다(4)☞[难道]
  • 使不上:    쓸 수 없다. 사용할 수 없다. 쓸 방법이 없다. 할 수 없다.想尽方法却都使不上;온갖 방법을 다 강구하였으나 쓸 수가 없다 =[使不了(2)] ↔[使得上]
  • 使不了:    (1)다 쓸 수 없다.使不了这么许多;이렇게 많은 걸 다 쓸 수는 없다(2)☞[使不上]
  • 使不得:    (1)쓸 수 없다. 못 쓰게 되다.这枝笔使不得了;이 붓은 못쓰게 되었다(2)써서는 안 된다. 바람직하지 않다.这是假票子, 使不得;이것은 위조 지폐니 써서는 안 된다
  • 使不惯:    서투르다. 습관이 되어 있지 않다.外国人使不惯毛笔;외국인은 붓이 서투르다

相关词汇

        不通:    [동사](1)통하지 않다. 막히다.管子不通;파이프가 막혔다此路不通;이 길은 막혔다电话不通;전화는 불통이다(2)(글이나 말의 뜻이) 통하지 않다.文章写得不通;문장이 뜻이 통하지 않게 쓰여졌다说也说不通;말해도 통하지 않는다(3)잘 모르다. 융통성이 없다.不通世故;【성어】 세상 물정을 잘 모르다(4)☞[难道]
        使不上:    쓸 수 없다. 사용할 수 없다. 쓸 방법이 없다. 할 수 없다.想尽方法却都使不上;온갖 방법을 다 강구하였으나 쓸 수가 없다 =[使不了(2)] ↔[使得上]
        使不了:    (1)다 쓸 수 없다.使不了这么许多;이렇게 많은 걸 다 쓸 수는 없다(2)☞[使不上]
        使不得:    (1)쓸 수 없다. 못 쓰게 되다.这枝笔使不得了;이 붓은 못쓰게 되었다(2)써서는 안 된다. 바람직하지 않다.这是假票子, 使不得;이것은 위조 지폐니 써서는 안 된다
        使不惯:    서투르다. 습관이 되어 있지 않다.外国人使不惯毛笔;외국인은 붓이 서투르다
        不通气:    [동사](1)공기가 통하지 않다.(2)감정이 통하지 않다. 뜻이 통하지 않다.(3)(뜻을) 잘 모르다.不通气的话;잘 모르는 말
        不通行:    [명사] 아마추어(amateur). 문외한. 초심자. 풋내기. →[外wài行(2)]
        冒不通:    [부사]【방언】 돌연. 뜻밖에. 느닷없이. =[冒猛(子)]
        想不通:    납득할 수 없다. 이해할 수 없다.这道理我想不通;이런 이치는 나로서는 납득할 수 없다 ↔[想得通]
        行不通:    (1)길이 통하지 않다. 통행할 수 없다.这是死胡同, 前面行不通;이 곳은 막다른 골목이어서 앞쪽으로 통행할 수 없다(2)실행할 수 없다. 통용되지 않다.骗人的事终久还是行不通的;사람을 속이는 행위는 결국 통용되지 않게 된다这个计划行不通;이 계획을 실행할 수 없다实现机械化, 靠这种老办法是行不通的;기계화를 실현하려면 이런 낡은 방법으로는 할 수 없다 ↔[行得通]
        说不通:    아무리 말해도 통하지 않다. 납득할 수 없다. 이치에 닿지 않다.这种表达方法在语法上说不通;이런 표현법은 문법적으로 성립되지 않는다
        走不通:    빠져 나갈 수가 없다. 통하지 않다.这条路是走不通的;이 길은 통하지 않는다
        使不上劲:    힘이 빠지다. 쓸 수 없게 되다. 못 쓰게 되다.秦皇岛港受地理条件的限制, 就使不上劲了;진황도 항구는 지리적 조건 때문에 쓸모없게 되었다
        使不出去:    (공공연하게) 쓸 수 없다.这张票子破得厉害, 怕使不出去;이 지폐는 몹시 해져서 사용할 수 없을 것 같다
        一窍不通:    【성어】 한 구멍도 뚫리지 않다. 아무 것도 모르다.我对于做买卖的事一窍不通;나는 장사에 관한 일은 전혀 모른다
        六耳不通谋:    【성어】 중요한 일을 의논할 때 ‘四耳’(당사자)들끼리만 알고 ‘六耳’(제삼자)에게 누설하지 않는 것.
        半通不通:    【성어】 (지식 따위가) 어설프다. →[半瓶(子)醋]
        板执不通:    【성어】 완미(頑迷)하여 전혀 융통성이 없다. 고집불통이다.
        此路不通:    【성어】 통행금지(通行禁止). [‘路lù牌’에 쓰여 통행 금지를 나타내는 문구(文句)로 사용됨]
        水泄不通:    【성어】(1)물샐틈없다. 경계가 삼엄하다.(2)가득 차 있다. 몹시 붐비다.
        使之:    [동사]【문어】 …으로 하여금 …하게 하다. …을 …하도록 하다. [‘之’는 실제로 아무 것도 가리키지 않는 경우가 대부분임]总结经验, 克服缺点, 使之更好地成长;경험을 총화하고, 결점을 고쳐 더욱 훌륭하게 성장하도록 하다
        使乏:    [동사] 완전히 써 버리다. 쓸 수 있을 때까지 쓰다.
        使习惯:    익히다; 익숙케하다
        使令:    【문어】(1)[동사] 쓰다. 명령하여 부리다. =[使唤](2)[명사] 심부름꾼. =[使伶] →[使唤人(1)]

其他语言

        使不通的俄语:pinyin:shǐbutōng не годится для использования; не пойдёт; непригодный

相邻词汇

  1. "使不上劲"韩文
  2. "使不了"韩文
  3. "使不出去"韩文
  4. "使不得"韩文
  5. "使不惯"韩文
  6. "使之"韩文
  7. "使乏"韩文
  8. "使习惯"韩文
  9. "使令"韩文
桌面版繁體版English

Copyright © 2025 WordTech Co.

Last modified time:Tue, 12 Aug 2025 00:29:56 GMT