中外合资经营: [명사] 중외 합자 경영. [중국과 외국의 회사·기업·경제 조직 및 개인이 함께 투자하고 공동으로 창설·경영하는 기업]合营: [명사][동사] 공동 경영(하다).公私合营;국가와 개인과의 공동 경영中外: [명사](1)중국과 외국.古今中外;【성어】 고금동서中外闻名;【성어】 국내외에 이름이 알려지다(2)중앙과 지방.企业: [명사] 기업.中外比: ☞[黄huáng金分割]公私合营: [명사] 공사 합영. [중화 인민 공화국이 자본주의에서 사회주의로의 과도적 경제제도로서 취한 반관반민(半官半民)의 기업 형태]里应外合: 【성어】 밖에서 공격하고 안에서 응대하다. 안팎에서 서로 호응하다. 내외 호응하다.中外场手: [명사]〈체육〉 (야구의) 중견수.古今中外: 【성어】 고금동서(古今東西). 모든 시대, 모든 지역.古今中外, 概莫能外;고금동서를 통하여 아마 예외는 없으리라企业人: [명사] 기업인.企业化: [동사] 기업화하다.(1)(공업·상업·운수 등의 단위(單位)가) 독립 채산의 원칙에 따라 손익을 계산하다.(2)사업 단위가 정부의 도움을 받지 않고 독립 채산을 하도록 하다.企业级: [명사] (공장·광산 따위의) 기업에 근무하는 노동자의 등급.企业股: [명사] 기업 직공들의 단체[공유] 주식.假企业: [명사] 국영·합자 등의 각종 명의를 사칭하여 설립한 기업.公企业: [명사] 공기업.万岁企业: [명사]【비유】 천년만년 기업. [영원토록 망할 걱정이 없다는 풍자적 의미로 국영 대기업을 일컫던 말]企业价格: [명사] 공장 가격. =[工厂价格]企业合同: ☞[托tuō拉斯]企业破产法: [명사]【약칭】 ‘中和人民企业破产法’(중화 인민 기업 파산법)의 준말.企业结合: ☞[产chǎn业结合]企业联合: ☞[卡kǎ特尔]企业集团: [명사]〈경제〉 카르텔(독 Kartell). 기업 연합.农民企业家: [명사] 농민 기업가.包袱企业: [명사] 부실기업.中外制药: 주가이 제약中夏: [명사](1)【문어】 중국인이 중국을 스스로 부를 때 쓰는 말. =[中华](2)(zhōngxià) 중하. 한여름. =[仲夏]