×

不问青红皂白的韩文

发音:   "不问青红皂白"的汉语解释
  • 【성어】 일의 시비곡직(是非曲直)을 묻지 않다;
    다짜고짜로.

    一进门, 就不问青红皂白地把他教训了一顿;
    들어오자마자 다짜고짜로 그를 한바탕 꾸짖었다
  • 青红皂白:    【성어】 옳고 그른 것. 흑백. 시비곡직. 사건의 진상.不分青红皂白;시비를 가리지 않다. 다짜고짜로
  • 不问:    (1)[동사] 묻지 않다. 따지지 않다. 문제로 삼지 않다.不问长短;시비를 따지지 않다不问是非曲直;시비곡직을 묻지 않다(2)☞[不管(2)]
  • 皂白:    [명사] 흑백. 【비유】 시비(是非). 선악.皂白不分;시비를 분간하지 않다 =不分皂白皂白分明;시비가[선악이] 분명하다昨天晚上醉得皂白不分;어젯밤에는 취해서 뭐가 뭔지 분간도 못했다
  • 分皂白:    흑백을 가리다.打官司分皂白吧;소송을 걸어 흑백을 가리자
  • 不闻不问:    【성어】(1)자기 일 이외의 일에는 일절 간섭하지 않다. 남의 말을 듣지도 않고 남에게 묻지도 않다.(2)매사에 관심이 없다. 알고자 하지 않다.

例句与用法

  1. 바람이 몹시 부는 어느날 경찰 세놈이 갑자기 수업중에 있는 명신학교 교실에 달려들어 무작정 아버지를 체포하였다.
    刮大风的一天,三个警察突然闯进正在上课的明新学校教室,不问青红皂白地逮捕了我的父亲。

相关词汇

        青红皂白:    【성어】 옳고 그른 것. 흑백. 시비곡직. 사건의 진상.不分青红皂白;시비를 가리지 않다. 다짜고짜로
        不问:    (1)[동사] 묻지 않다. 따지지 않다. 문제로 삼지 않다.不问长短;시비를 따지지 않다不问是非曲直;시비곡직을 묻지 않다(2)☞[不管(2)]
        皂白:    [명사] 흑백. 【비유】 시비(是非). 선악.皂白不分;시비를 분간하지 않다 =不分皂白皂白分明;시비가[선악이] 분명하다昨天晚上醉得皂白不分;어젯밤에는 취해서 뭐가 뭔지 분간도 못했다
        分皂白:    흑백을 가리다.打官司分皂白吧;소송을 걸어 흑백을 가리자
        不闻不问:    【성어】(1)자기 일 이외의 일에는 일절 간섭하지 않다. 남의 말을 듣지도 않고 남에게 묻지도 않다.(2)매사에 관심이 없다. 알고자 하지 않다.
        置之不问:    【성어】 내버려 두고 묻지 않다. 문제로 삼지 않다.
        不分皂白:    【성어】 흑백(黑白)을 구별하지 않다. 시비곡직(是非曲直)을 구별하지 않다.就是气急了也不能不分皂白满口胡说呀;설사 화가 나더라도 흑백을 분명히 하지 않고 허튼 말을 할 것은 아니다
        是非皂白:    ☞[是非曲qū直]
        皂白难分:    【성어】 시비를[선악을] 분간하기가 어렵다.
        不问三七二十一:    ☞[不管三七二十一]
        不间断电源:    무정전 전원 공급 장치
        不长进:    (1)진보가 없다. 발전성이 없다. →[长进](2)패기가 없다. 야무진 데가 없다. 변변치 못하다.
        不长不短:    【성어】(1)효과가 없다.一直骂了一天, 还是不长不短的;줄곧 하루를 듣기 싫은 소리를 했지만 역시 효과가 없었다(2)길이가 꼭 맞다.
        不防:    [부사](1)뜻밖에. 불의에.(2)무심히. 부주의하게.不防他漏了嘴;부주의하게도 그는 실언을 했다(3)방비하지 않다. (마음에) 준비하지 않다.
        不错眼珠(儿):    눈도 깜빡이지 않다[않고 보다]. =[不错眼] [钉dīng坑儿(1)]
        不防头:    【초기백화】 주의하지 않다. 조심하지 않다.

其他语言

相邻词汇

  1. "不错眼珠(儿)"韩文
  2. "不长不短"韩文
  3. "不长进"韩文
  4. "不问"韩文
  5. "不问三七二十一"韩文
  6. "不间断电源"韩文
  7. "不闻不问"韩文
  8. "不防"韩文
  9. "不防头"韩文
桌面版繁體版English

Copyright © 2025 WordTech Co.