×

不管谁說什么的韩文

发音:
  • 누가 뭐래도
  • 不管:    (1)관계하지 않다. 돌보지 않다. 간섭하지 않다.你不要不管他;너는 그를 그대로 버려두지 마라(2)[접속사] …에 관계없이. …을 막론하고.不管什么人都不许从这边过去;누구를 막론하고 이곳을 통과하는 것은 허용되지 않는다不管人家怎么说, 我也不改变我的信心;남들이 뭐라고 얘기하든 나는 내 믿음을 바꾸지 않겠다不管她信不信, 事实总是事实;그녀가 믿든 안 믿든 사실은 사실이다 =[不问(2)]
  • 什么:    [대사](1)의문을 나타냄.ⓐ 무엇. [단독으로 쓰여 사물을 물음]这是什么?이것은 무엇이냐?什么叫押韵?무엇을 압운이라 부르느냐?※주의 : ‘什么叫…’ ‘是…’는 이미 사물의 명칭은 무엇인지 알고 있으면서 설명을 구하는 경우에 쓰임.ⓑ 어떤. 무슨. 어느. [명사 앞에 써서 사람이나 사물을 물음]什么人?누구냐?※주의 : 형용사 수식어로 쓰일 경우, 해당 명사와는 소유 관계가 없고 ‘的’를 필요로 하지 않음.(2)무엇(이나). 무엇(이든지). 아무 것(이나). 아무런. [확정적이 아닌 사물을 나타냄]我饿了, 想吃点儿什么;나는 배가 고파서 무얼 좀 먹고 싶다(3)무엇이든지. 아무 것도. 그 어떤 것이나. [임의로 어떤 것을 가리킴]ⓐ ‘也’, ‘都’ 앞에 쓰여 말하는 범위 내에 예외가 없음을 나타냄.只要认真学, 什么都能学会;열심히 배우기만 하면, 무엇이든지 습득할 수 있다ⓑ 두개의 ‘什么’가 앞뒤에서 호응하여 전자(前者)가 후자(後者)의 내용을 결정함을 나타냄.想什么说什么;생각한 대로 말하다[말하라](4)뭐. 무엇이. [불만이나 놀람을 나타냄]什么! 九点了, 车还没有开!;뭐야! 9시인데 차가 아직 출발하지 않았다고!这是什么鞋! 一只大一只小的!;무슨 신이 이래! 한 짝은 크고, 한 짝은 작잖아!(5)왜. 무얼. [질책이나 비난을 나타냄]你笑什么?(웃긴) 왜 웃어?※주의 : ㉠ 이 경우 원인을 묻는 것이지만 ‘怎么’ 보다는 뜻이 강함. ㉡ ‘有什么…’의 형태는 그렇게 말하는 일·상태·성질 따위가 없음을 나타냄.有什么要紧?뭐가 그리 중요하냐? ㉢ ‘没有什么…’의 형태는 ‘什么’가 ‘一点儿’의 뜻을 지녀서, ‘조금도 …아니다’의 의미를 나타냄.(6)뭐(라고). [상대방의 말에 동의하지 않음을 나타냄]什么头疼! 全是借口;뭐, 머리가 아프다고! 다 핑계지(7)…랑. …요. …며. [몇 개의 열거되는 성분 앞에 쓰여 다 열거할 수 없음을 나타냄]什么游泳啦, 溜冰啦, 足球啦, 他全都喜欢;수영이랑, 스케이트랑, 축구랑 그는 다 좋아한다(8)생각이 나지 않거나 불확실한 것을 나타냄.那里有叫什么白兔的小孩子;그곳에 뭐 흰토끼인가 하는 아이가 있다(9)같은 명사 사이에 ‘不’를 놓은 구조 앞에서 경시(輕視)·무관심의 어기를 강하게 함.什么钱不钱那倒不在乎!;무슨 놈의 돈이고 뭐고 관심 없어!
  • 为什么:    [대사] 무엇 때문에. 왜. 어째서. [원인 또는 목적을 물음]你为什么骂他呀?왜 그를 욕하는가?你为什么昨天没来?어제 무엇 때문에 안 왔는가? →[图tú什么(儿)]※주의 : ㉠ 때로 ‘为什么不’는 충고·설득의 의미가 포함되어 있으며 ‘何不’와 같음.这种技术很有用处, 你为什么不学一学?이 기술은 대단히 쓸모가 있는데, 왜 배우려하지 않느냐[왜 한 번 배워 보지 그래] ㉡ 목적을 나타내는 ‘做什么’는 동사의 뒤에, ‘为什么’는 반드시 동사의 앞에 놓임.你为什么到这里来?너는 무엇하러 여기에 왔느냐? =你到这里来做什么? =[为着何故]
  • 什么样:    [대사] 어떠한.※주의 : 일부 방언을 제외하고는 부사 수식어 또는 술어로 쓰이지 않음. =[哪个样(2)]
  • 什么的:    …등등[따위]. [하나의 성분이나 몇 개의 병렬 성분 뒤에 쓰임]他就喜欢看文艺作品什么的;그는 문예 작품 따위를 읽기 좋아한다

例句与用法

  1. 어느 누가 뭐라해도 너는 내 남자니까..
    不管谁說什么因为你是我的男人

相关词汇

        不管:    (1)관계하지 않다. 돌보지 않다. 간섭하지 않다.你不要不管他;너는 그를 그대로 버려두지 마라(2)[접속사] …에 관계없이. …을 막론하고.不管什么人都不许从这边过去;누구를 막론하고 이곳을 통과하는 것은 허용되지 않는다不管人家怎么说, 我也不改变我的信心;남들이 뭐라고 얘기하든 나는 내 믿음을 바꾸지 않겠다不管她信不信, 事实总是事实;그녀가 믿든 안 믿든 사실은 사실이다 =[不问(2)]
        什么:    [대사](1)의문을 나타냄.ⓐ 무엇. [단독으로 쓰여 사물을 물음]这是什么?이것은 무엇이냐?什么叫押韵?무엇을 압운이라 부르느냐?※주의 : ‘什么叫…’ ‘是…’는 이미 사물의 명칭은 무엇인지 알고 있으면서 설명을 구하는 경우에 쓰임.ⓑ 어떤. 무슨. 어느. [명사 앞에 써서 사람이나 사물을 물음]什么人?누구냐?※주의 : 형용사 수식어로 쓰일 경우, 해당 명사와는 소유 관계가 없고 ‘的’를 필요로 하지 않음.(2)무엇(이나). 무엇(이든지). 아무 것(이나). 아무런. [확정적이 아닌 사물을 나타냄]我饿了, 想吃点儿什么;나는 배가 고파서 무얼 좀 먹고 싶다(3)무엇이든지. 아무 것도. 그 어떤 것이나. [임의로 어떤 것을 가리킴]ⓐ ‘也’, ‘都’ 앞에 쓰여 말하는 범위 내에 예외가 없음을 나타냄.只要认真学, 什么都能学会;열심히 배우기만 하면, 무엇이든지 습득할 수 있다ⓑ 두개의 ‘什么’가 앞뒤에서 호응하여 전자(前者)가 후자(後者)의 내용을 결정함을 나타냄.想什么说什么;생각한 대로 말하다[말하라](4)뭐. 무엇이. [불만이나 놀람을 나타냄]什么! 九点了, 车还没有开!;뭐야! 9시인데 차가 아직 출발하지 않았다고!这是什么鞋! 一只大一只小的!;무슨 신이 이래! 한 짝은 크고, 한 짝은 작잖아!(5)왜. 무얼. [질책이나 비난을 나타냄]你笑什么?(웃긴) 왜 웃어?※주의 : ㉠ 이 경우 원인을 묻는 것이지만 ‘怎么’ 보다는 뜻이 강함. ㉡ ‘有什么…’의 형태는 그렇게 말하는 일·상태·성질 따위가 없음을 나타냄.有什么要紧?뭐가 그리 중요하냐? ㉢ ‘没有什么…’의 형태는 ‘什么’가 ‘一点儿’의 뜻을 지녀서, ‘조금도 …아니다’의 의미를 나타냄.(6)뭐(라고). [상대방의 말에 동의하지 않음을 나타냄]什么头疼! 全是借口;뭐, 머리가 아프다고! 다 핑계지(7)…랑. …요. …며. [몇 개의 열거되는 성분 앞에 쓰여 다 열거할 수 없음을 나타냄]什么游泳啦, 溜冰啦, 足球啦, 他全都喜欢;수영이랑, 스케이트랑, 축구랑 그는 다 좋아한다(8)생각이 나지 않거나 불확실한 것을 나타냄.那里有叫什么白兔的小孩子;그곳에 뭐 흰토끼인가 하는 아이가 있다(9)같은 명사 사이에 ‘不’를 놓은 구조 앞에서 경시(輕視)·무관심의 어기를 강하게 함.什么钱不钱那倒不在乎!;무슨 놈의 돈이고 뭐고 관심 없어!
        为什么:    [대사] 무엇 때문에. 왜. 어째서. [원인 또는 목적을 물음]你为什么骂他呀?왜 그를 욕하는가?你为什么昨天没来?어제 무엇 때문에 안 왔는가? →[图tú什么(儿)]※주의 : ㉠ 때로 ‘为什么不’는 충고·설득의 의미가 포함되어 있으며 ‘何不’와 같음.这种技术很有用处, 你为什么不学一学?이 기술은 대단히 쓸모가 있는데, 왜 배우려하지 않느냐[왜 한 번 배워 보지 그래] ㉡ 목적을 나타내는 ‘做什么’는 동사의 뒤에, ‘为什么’는 반드시 동사의 앞에 놓임.你为什么到这里来?너는 무엇하러 여기에 왔느냐? =你到这里来做什么? =[为着何故]
        什么样:    [대사] 어떠한.※주의 : 일부 방언을 제외하고는 부사 수식어 또는 술어로 쓰이지 않음. =[哪个样(2)]
        什么的:    …등등[따위]. [하나의 성분이나 몇 개의 병렬 성분 뒤에 쓰임]他就喜欢看文艺作品什么的;그는 문예 작품 따위를 읽기 좋아한다
        任什么:    무슨 일이든지. 무엇이든지. =[【방언】 任啥] →[任么]
        做什么:    (1)[대사] 왜. 어째서. 무엇하러. 무슨 목적으로. [동사 앞에 놓이면 원인을, 뒤에 놓이면 목적을 나타냄. 일반적으로 주어의 앞, 문의 모두(冒頭)에는 쓰이지 않음]你做什么说那样的话?너는 어째서 그런 이야기를 했니?你说那样的话做什么?네가 그런 이야기를 한 것은 무슨 목적에서인가?你们做什么来了?너희들은 왜 왔니? →[怎zěn么(1)](2)(zuò shén‧me) 무엇을 하는가?他做什么活?그는 무슨 일을 하는가?这是做什么用的?이것은 어디에 쓰는 것인가?
        凭什么:    무엇을 근거로. 무슨 까닭으로. [힐책하는 어투임]你凭什么神气?너는 무엇을 근거로 우쭐대느냐?
        干什么:    (1)무엇을 하는가?干什么说什么;사람은 누구나 자기가 하고 있는 일에 대해 얘기하는 법이다(2)어째서. 왜.他老说这些话干什么?그는 늘 이런 말을 하니 어째서이지?※주의 : ㉠ ‘干什么’는 원인이나 목적을 묻는 것이어서, 객관 사물의 도리를 묻는 데에는蜘蛛的丝为什么不能织布?거미줄은 어째서 천을 짤 수 없는가?西瓜怎么长得这么大?수박이 어째 이렇게 커졌지?와 같이 ‘为什么’ 또는 ‘怎么’만을 쓸 수 있고 ‘干什么’ 또는 ‘干吗’는 쓸 수 없음. ㉡ 일반적으로 주어 앞에서는 쓰이지 않음.
        没什么:    (1)아무것도 아니다. 별 것 아니다.不要紧, 那没什么;염려 마라, 그건 아무것도 아니다(2)아무것도 없다.没什么可说的;할 말이 아무것도 없다(3)상관없다. 괜찮다.没什么, 请进来吧!;괜찮습니다, 들어오십시오!
        等什么:    (1)무엇을 기다리느냐.(2)(…하지 아니하고) 어찌하랴. …하지 아니할 수가 없다. 뭐 별 수 있어. [부정적인 결과를 강조하는 데 쓰임]有病不吃药, 那还不死等什么?병이 있는데 약을 먹지 않으면 죽을 수밖에 뭐 별 수 있겠어?
        说什么:    (1)예를 들어 말하자면.(2)어쨌든 간에. 하여튼. 어찌 하더라도. [항상 ‘也’와 함께 쓰임]今天说什么也要把这本书看完;오늘은 어찌 하더라도 이 책을 다 읽어야 하겠다
        三不管(儿):    [명사](1)(의식주에도 무관심한) 게으름쟁이.(2)아무도 관할하지 않는 일이나 장소[토지].(3)(미취학 아동에 대하여) 학교·사회·가정 등에서 돌보지 않는 것.(4)천(天)·지(地)·인(人)을 두려워하지 않는 흉악무도한 사람.
        不管不顾:    (1)돌보지 않다.家里的事他不管不顾;집안일을 그는 돌보지 않는다(2)함부로 거리낌 없이 행동하다. 아랑곳하지 않다.这个人不管不顾地到处乱闯;이 사람은 거리낌 없이 아무데나 뛰어든다
        不管部部长:    ☞[不管部长]
        不管部长:    [명사]〈정치〉 무임소 장관(無任所長官). =[不管部部长]
        想起什么是什么:    생각나는 대로 마구 행동하다.又不是小孩子, 哪能想起什么是什么;어린애도 아닌데 어떻게 생각나는 대로 마구 행동할 수 있는가
        …什么似的:    완전히. 참으로. 몹시.乐lè得…什么似的;참으로 즐거워하다他相信得…什么似的;그는 완전히 믿는 것 같다
        不差什么:    (1)모자라지 않다. 부족하지 않다.材料已经不差什么了, 只是人手还不够;재료는 이미 부족한 것이 없지만, 일손이 아직 충분하지 않다(2)【방언】 대략. 거의. 대충.这几个地方不差什么我全都到过;이 지방들은 내가 거의 다 가 보았다(3)【방언】 보통. 일반.这口袋粮食有二百斤, 不差什么的人都扛不动;이 자루의 양식은 200근(斤)이나 돼, 보통 사람은 모두 메지 못한다
        图什么(儿):    무엇 때문에. 어찌하여.你们俩打了半天两败俱伤, 这是图什么(儿)?둘 다 손해 볼 것을 무엇 때문에 그리 한참 동안 싸웠느냐? →[为wèi什么]
        打什么不紧:    무엇이 그리 중요한가? 중요하지 않다. =[打什么紧] [打什紧] [打什么要紧] →[打紧]
        有什么老子, 有什么儿子:    ☞[有其父, 必有其子]
        一推二靠三不管:    책임을 타인에게 전가하고, 타인에게 의지하며, 자기 자신은 아무것도 하지 않다. [무책임한 태도를 말함]
        不管三七二十一:    【성어】 앞뒤[시비]를 가리지 않고 무턱대고. 다짜고짜로. 물불을 가리지 않고.他一来, 便不管三七二十一地干起来, 弄得大家都楞lèng住了;그는 오자마자, 앞뒤를 가리지 않고 일을 하기 시작하여 모두 어안이 벙벙해졌다 =[不问三七二十一] [不管皂白]
        宁可全不管, 不可管不全:    【속담】 철저하게 돌보지 못할 바엔 아예 손대지 않는 것이 낫다.

其他语言

相邻词汇

  1. "不算"韩文
  2. "不管"韩文
  3. "不管三七二十一"韩文
  4. "不管不顾"韩文
  5. "不管怎样"韩文
  6. "不管部部长"韩文
  7. "不管部长"韩文
  8. "不类"韩文
  9. "不精确性"韩文
桌面版繁體版English

Copyright © 2025 WordTech Co.

Last modified time:Tue, 19 Aug 2025 00:29:56 GMT