挑不动: (무거워서) 멜 수 없다. ↔[挑得动]挑不是: 결점[흠]을 들추어내다.他专爱挑人的不是;그는 남의 흠을 들추어내기만을 좋아한다挑不上眼: (1)마음에 들지 않다.我都挑不上眼;나는 어느 것도 마음에 들지 않는다(2)하나도 나무랄 데가 없다. 결점[흠, 트집]을 잡지 못하다.您做得这么周到, 恐怕他挑不上眼;당신이 이렇게 빈틈없이 하면, 그는 아마 트집을 잡지 못할 것입니다挑不出(来): 골라낼 수 없다. ↔[挑得出(来)]挑不起来: (무거워서) 메어 올릴 수 없다. ↔[挑得起来]不择手段: 수단을 가리지 않다. 온갖 수단을 다 쓰다.不择手段地攻击我们;수단을 가리지 않고 우리를 공격하다不拘小节: 사소한 것에 구애되지 않다. 사소한 일에 주의를 돌리지 않다. [지금은 생활상의 사소한 일에 주의를 돌리지 않는다는 뜻으로 많이 쓰임]不拘小节的人;사소한 일에 구애되지 않는 사람不振: [형용사] 부진하다. 왕성하지 않다.国势不振;국세가 왕성하지 않다食欲不振;식욕 부진不拘一格: 【성어】 하나의 격식에 구애되지 않다. 한 가지 방법에만 구애되지 않다.选拔人材不拘一格;인재를 선발하는데 있어서 한 가지 격식에 구애되지 않다不换行空格: 줄 바꿈 없는 공백不拘: (1)[동사] 구속되지[받지] 않다. 제한되지[받지] 않다. 구애되지[받지] 않다.字数不拘;글자수에 제한 없다长短不拘;길이에 제한 없다(2)[접속사] (…임에도) 불구하고. …를 막론하고.不拘什么任务, 只要对人民有益的, 我都愿意接受;어떤 임무이든지 국민에게 유익하면 나는 받아들이겠다不接受消息发送: 메시지 전달을 받지 않는 사용자不抵抗主义: [명사] 무저항주의. =[无抵抗主义]不接头: (1)이어지지 않다. 연결되지 않다.(2)【전용】 잘 모르다. 서투르다.那件事我一点儿也不接头;그 일에 대해서 나는 전연 알지 못한다我对中国的书画完全不接头;나는 중국 서화에 대해서는 전혀 문외한이다