×

不咸不淡的韩文

发音:   "不咸不淡"的汉语解释
  • 【성어】 짜지도 않고 싱겁지도 않다;
    무관심한 모양. 흥미 없는 모양. 냉담한 모양.

    嘴里不咸不淡地应了;
    흥미 없다는 듯이 대답을 했다
  • 咸不唧儿:    [형용사]【속어】 좀 짜다. [‘不’는 부정(否定)의 의미가 없음] =[咸不叽儿]
  • 咸不滋儿:    [형용사]【속어】 간간하다. 간간하게 맛있다. [‘不’는 부정(否定)의 의미가 없음]咸不滋儿的好吃;간간한 게 맛있다 =[咸不丝儿]
  • 不咎既往:    ☞[既往不咎]
  • 不和:    [형용사] 화목(和睦)하지 않다.
  • 不哭鸟:    울지 않는 새

例句与用法

  1. 내 삶에 비겁하지 않기 (19)
    人生,就怕不咸不淡(19)
  2. 이 그 때란 옷을 찢지 아니하고 마음을 찢고 주님께로 돌아오는 것을 말합니다.
    殿上也确实只说了些不咸不淡的话,然後就退殿告辞。

相关词汇

        咸不唧儿:    [형용사]【속어】 좀 짜다. [‘不’는 부정(否定)의 의미가 없음] =[咸不叽儿]
        咸不滋儿:    [형용사]【속어】 간간하다. 간간하게 맛있다. [‘不’는 부정(否定)의 의미가 없음]咸不滋儿的好吃;간간한 게 맛있다 =[咸不丝儿]
        不咎既往:    ☞[既往不咎]
        不和:    [형용사] 화목(和睦)하지 않다.
        不哭鸟:    울지 않는 새
        不周延:    [명사]〈논리〉 부주연.
        不哼一声:    아무런 소리도 내지 않다.他真是硬汉子, 被打得皮开肉绽也仍咬住牙不哼一声;그는 참으로 강인한 사람이다. 맞아서 살갗이 찢어지고 살이 드러날 정도로 되어도, 이를 악물고 신음 소리도 내지 않는다 =[不吭kēng一声]
        不周到:    ☞[不周]
        不哼不哈:    【성어】 (말을 해야 하는데도 말을 하지 않고) 아무 소리도 않다.
        不周:    [형용사] 주도하지 않다. 두루 미치지 않다. 주밀[완비]하지 못하다.招zhāo待不周;접대(接待)가 변변치 못했습니다 =[不周到]
        不啻:    [접속사]【문어】(1)다만 …뿐만 아니다.工程所需, 不啻万金;공정에 필요한 것은 (많은) 돈뿐만이 아니다 =[不止](2)…와 같다.互相帮助, 不啻兄弟;서로 돕는 것이 마치 형제 같다不啻沧海一粟;창해일속과 같다 =[等于] [如同]

其他语言

相邻词汇

  1. "不周"韩文
  2. "不周到"韩文
  3. "不周延"韩文
  4. "不和"韩文
  5. "不咎既往"韩文
  6. "不哭鸟"韩文
  7. "不哼一声"韩文
  8. "不哼不哈"韩文
  9. "不啻"韩文
桌面版繁體版English

Copyright © 2025 WordTech Co.

Last modified time:Tue, 19 Aug 2025 00:29:56 GMT