×

不到西天不见佛的韩文

发音:
  • 【성어】

    (1) 서천으로 가지 않으면 부처를 못 본다;
    파고들지 않으면 이치를 모른다.

    (2)호된 시련을 겪어야만 사람이 된다.
  • 送佛送到西天:    【속담】 일을 할 바에는 철저히 끝까지 해야 한다. 벌린 춤이다. 내친 걸음이요 열어 놓은 뚜껑이다.
  • 西天:    [명사](1)(Xītiān) 인도(印度)의 다른 이름.唐三藏西天取经;당의 삼장 법사가 인도에서 경을 구해오다 =[西乾qián](2)☞[西方净土](3)【비유】 극점(極點). 절정. 극도.送佛上西天;【속담】 좋은 일을 철저하게 하다
  • 不到:    미치지 못하다. 부족하다.他年轻, 有不到之处请您担待些;그는 나이가 젊으므로 부족한 점은 좀 용서해 주기 바라오范围太大, 一时调查不到;범위가 너무 넓어서 일시에 조사할 수가 없다他每夜读书, 不到十二点不睡觉;그는 매일 밤 공부하느라고 열두 시 전에는 자지 않는다
  • 不见:    (1)[동사] 만나지 않다. 보지 않다.这孩子一年不见, 竟长得这么高了;이 아이는 일 년 안 봤는데, 이렇게 크게 자랐다好久不见;오래간만이다(2)☞[不见了]
  • 上西天:    저승으로 가다.

相关词汇

        送佛送到西天:    【속담】 일을 할 바에는 철저히 끝까지 해야 한다. 벌린 춤이다. 내친 걸음이요 열어 놓은 뚜껑이다.
        西天:    [명사](1)(Xītiān) 인도(印度)의 다른 이름.唐三藏西天取经;당의 삼장 법사가 인도에서 경을 구해오다 =[西乾qián](2)☞[西方净土](3)【비유】 극점(極點). 절정. 극도.送佛上西天;【속담】 좋은 일을 철저하게 하다
        不到:    미치지 못하다. 부족하다.他年轻, 有不到之处请您担待些;그는 나이가 젊으므로 부족한 점은 좀 용서해 주기 바라오范围太大, 一时调查不到;범위가 너무 넓어서 일시에 조사할 수가 없다他每夜读书, 不到十二点不睡觉;그는 매일 밤 공부하느라고 열두 시 전에는 자지 않는다
        不见:    (1)[동사] 만나지 않다. 보지 않다.这孩子一年不见, 竟长得这么高了;이 아이는 일 년 안 봤는데, 이렇게 크게 자랐다好久不见;오래간만이다(2)☞[不见了]
        上西天:    저승으로 가다.
        不到头:    (1)끝까지 가지 못하다. 다 가지 못하다.(2)오래 살지 못하다.
        买不到:    살 수 없다. 손에 넣을 수 없다.这个价钱你到哪儿去都买不到;그 값으로는 어디를 가도 살 수 없다 =[买不着] ↔[买得到]
        做不到:    (…한 정도·상태까지는, 완전하게는) 할 수 없다. ↔[做得到]
        巴不到:    ☞[巴不得]
        想不到:    미처 생각하지 못하다. 예상하지 못하다. 의외이다.一年没回来, 想不到家乡变化这么大;일 년 동안 돌아오지 않았는데 고향이 이렇게 많이 변했을 줄은 생각도 못했다 ↔[想得到] →[不出所料] [不想(1)]
        打不到:    미치지[이르지] 못하다. 자라지 못하다.
        拿不到:    손에 넣지 못하다. 입수할 수 없다. ↔[拿得到]
        提不到:    말할 필요가 없다.
        料不到:    예상도 못하다. 짐작하지 못하다. 뜻밖이다. ↔[料得到]
        望不到:    (1)(너무 멀어서) 볼 수 없다. 보이지 않다. (너무 넓어서 끝이) 보이지 않다. 다 볼 수 없다.这个望远镜望不到前边的船;이 망원경으로는 저 앞에 있는 배가 보이지 않는다望不到边儿的黄金平原;가없이 드넓은 황금 벌판(2) 바랄 수 없다. 「望不到大旱云霓;큰 가뭄에 비구름을 바랄 수는 없다]
        甜不到:    이익을 볼 수가 없다.甜不到一点小利;조그마한 이익도 볼 수가 없다
        用不到:    필요치 않다. =[用不着]
        瞭不到:    바라다보이지 않다. 바라다볼 수 없다.
        等不到:    (…까지) 기다릴 수 없다. =[等不上]
        行不到:    미치지 못하다[않다].中央的命令行不到边疆;중앙의 명령이 변경까지 미치지 않다这里的消息行不到那里;이 곳 소식이 그 곳까지 미치지 못하다
        见不到:    만나 볼 수 없다. 보이지 않다. ↔[见得到]
        说不到:    (1)언급되지 않다.有时候一句话说不到也能引起误会;어떤 때는 한마디 언급이 없는 것만으로도 오해를 불러일으킬 수 있다(2)의견이 일치하지 않다.说不到一块儿;의견이 하나로 일치되지 않다
        谈不到:    (1)말이 (거기까지) 미치지 않다. (…에 이르기까지는) 말할 수 없다. 화제에 오르지 못하다.门外汉决谈不到;문외한은 절대로 거기까지는 말할 수 없다谈不到是好汉;사나이 대장부라고 말할 수 없다我刚开始学习, 还谈不到技术熟练;나는 방금 공부하기 시작했기 때문에 아직 기술적 숙련까지는 말할 수 없다 →[谈不上](2)말이 서로 통하지 않다. 마음이 맞지 않다.他们俩老谈不到一块儿;그들 두 사람은 항상 마음이 맞지 않는다
        起不到:    일으키지 못하다. 작용[작동]하지 못하다. →[起到]
        不到火候不揭锅:    【성어】 화력이 알맞기 전에는 솥뚜껑을 열지 않는다;조건이 성숙되어야 일을 한다.
        不到长城非好汉:    【속담】 만리장성에 이르지 못하면 호한(好漢)이 아니다;초지일관하지 않으면 호한이 아니다. [모택동의 ‘盘山词’에 나옴]

相邻词汇

  1. "不到"韩文
  2. "不到一处一处迷"韩文
  3. "不到之处"韩文
  4. "不到头"韩文
  5. "不到火候不揭锅"韩文
  6. "不到长城非好汉"韩文
  7. "不到黄河心不死"韩文
  8. "不力"韩文
  9. "不加"韩文
桌面版繁體版English

Copyright © 2025 WordTech Co.

Last modified time:Sat, 16 Aug 2025 00:29:56 GMT